Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la guerra pl.: le guerre anche [MIL.] | der Krieg pl.: die Kriege | ||||||
| maturità straordinaria in tempo di guerra | das Kriegsabitur | ||||||
| vittima (civile) di guerra | der Kriegsgeschädigte | die Kriegsgeschädigte | ||||||
| guerra del Rif [STORIA] | der Rifkrieg | ||||||
| guerre stellari | Krieg der Sterne | ||||||
| guerra di superficie [MIL.] [POL.] | Krieg auf dem Wasser | ||||||
| guerra sottomarina [MIL.] [POL.] | Krieg unter dem Wasser | ||||||
| prima guerra italo-etiopica [STORIA] | Italienisch-Äthiopischer Krieg pl.: die Kriege | ||||||
| guerra fredda [STORIA] | kalter Krieg pl.: die Kriege | ||||||
| favoreggiamento bellico [DIRITTO] [MIL.] | Begünstigung im Krieg | ||||||
| non belligeranza [MIL.] [POL.] | Nichtbeteiligung am Krieg | ||||||
| guerra franco-prussiana [STORIA] | Deutsch-Französischer Krieg pl.: die Kriege - 1870-1871 | ||||||
| guerra austro-prussiana [STORIA] | Deutscher Krieg pl.: die Kriege - kriegerische Auseinandersetzung zwischen Preußen und Österreich im Jahr 1866 | ||||||
| guerra dei trent'anni [STORIA] | Dreißigjähriger Krieg pl.: die Kriege - 1618-1648 | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Krieg | |||||||
| kriegen (Verb) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ricevere qc. | etw.acc. kriegen | kriegte, gekriegt | [coll.] | ||||||
| pigliare qc. [coll.] | etw.acc. kriegen | kriegte, gekriegt | | ||||||
| buscare qc. [coll.] | etw.acc. kriegen | kriegte, gekriegt | | ||||||
| buscarsi qc. [coll.] | etw.acc. kriegen | kriegte, gekriegt | | ||||||
| ottenere qc. | etw.acc. kriegen | kriegte, gekriegt | [coll.] | ||||||
| beccare qc. [fig.] [coll.] - guadagnare | etw.acc. kriegen | kriegte, gekriegt | | ||||||
| beccarsi qc. [fig.] [coll.] - prendersi | etw.acc. kriegen | kriegte, gekriegt | | ||||||
| rimediare a qc. [coll.] - ricevere, prendere, buscare | etw.acc. kriegen | kriegte, gekriegt | | ||||||
| cuccare qc. [coll.] - prendere | etw.acc. kriegen | kriegte, gekriegt | [coll.] | ||||||
| beccare qcn./qc. [fig.] [coll.] - ottenere, conquistare | jmdn./etw. kriegen | kriegte, gekriegt | | ||||||
| farcela [coll.] | die Kurve kriegen [coll.] | ||||||
| farcela [coll.] | etw.acc. auf (o: in) die Reihe kriegen | kriegte, gekriegt | | ||||||
| risolvere un problema difficile | die Kuh vom Eis kriegen [fig.] [coll.] | ||||||
| prendersi un cicchetto [fig.] | eins auf den Deckel kriegen | kriegte, gekriegt | [fig.] [coll.] - zurechtgewiesen werden | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| in assetto di guerra | in Kriegsrüstung | ||||||
| guerreggiare | Krieg führen | ||||||
| dichiarare guerra a qcn./qc. | jmdm./etw. den Krieg erklären | ||||||
| morire in guerra [MIL.] | im Krieg fallen | ||||||
| essere in guerra [MIL.] [POL.] | im Krieg stehen | ||||||
| tornare a casa dalla guerra [MIL.] | aus dem Krieg heimkehren | ||||||
| entrare in guerra [POL.] | in den Krieg eintreten | ||||||
| cadere in guerra - morire [MIL.] | im Krieg fallen | ||||||
| combattere una guerra | einen Krieg führen | ||||||
| In amore e in guerra tutto è lecito. | In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt. | ||||||
| portare la guerra in un paese | das Land mit Krieg überziehen | ||||||
| iniziare una guerra [MIL.] [POL.] | einen Krieg anfangen | ||||||
| finire una guerra [MIL.] [POL.] | einen Krieg beenden | ||||||
| scatenare una guerra [MIL.] | einen Krieg entfachen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dopo la guerra sono finiti in Africa. | Nach dem Krieg verschlug es sie nach Afrika. | ||||||
| Scoppia la guerra. | Der Krieg bricht aus. | ||||||
| La guerra è finita. | Der Krieg ist aus. | ||||||
| È scoppiata la guerra. | Der Krieg ist ausgebrochen. | ||||||
| Non riesco ad alzare la valigia pesante. | Ich krieg den schweren Koffer nicht hoch. | ||||||
| Mi manca l'aria. | Ich kriege keine Luft. | ||||||
| Non riesco a mandare via questa macchia. | Ich kriege diesen Fleck nicht weg. | ||||||
| Non gli viene più duro. | Er kriegt keinen mehr hoch. | ||||||
| Non gli si alza più. | Er kriegt keinen mehr hoch. | ||||||
| Mi viene il mal di pancia solo a pensarci. | Ich kriege Bauchschmerzen, wenn ich nur daran denke. | ||||||
| Non si riesce a staccarlo dal televisore. | Man kriegt ihn vom Fernseher nicht weg. | ||||||
| Non si riesce a staccarla dalla vetrina. | Man kriegt sie vom Schaufenster nicht weg. | ||||||
Pubblicità
Pubblicità







