Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tutto adv. | ganz | ||||||
| oltretutto anche: oltre tutto adv. | außerdem | ||||||
| oltretutto anche: oltre tutto adv. | darüber hinaus | ||||||
| oltretutto anche: oltre tutto adv. | ferner conj. | ||||||
| tutto adv. | gesamt | ||||||
| tutto adv. | sämtlich | ||||||
| tutto, tutta adj. | all | ||||||
| tutto, tutta adj. | ganz | ||||||
| del tutto | vollends adv. | ||||||
| del tutto | vollkommen adv. | ||||||
| del tutto | vollständig | ||||||
| con tutto ciò | trotzdem adv. | ||||||
| non del tutto | nicht ganz | ||||||
| più di tutto | über alles | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il tutto pl.: i tutti | das Ganze senza pl. | ||||||
| tutto il possibile | das Menschenmögliche senza pl. | ||||||
| tutto schermo [INFORM.] | das Vollbild pl.: die Vollbilder | ||||||
| a tutto vapore [NAUT.] | der Volldampf pl.: die Volldämpfe | ||||||
| tutta tela [STAMPA] | das Ganzleinen pl.: die Ganzleinen | ||||||
| massaggio su tutto il corpo | die Ganzkörpermassage pl.: die Ganzkörpermassagen | ||||||
| orario obbligatorio per tutto il personale | die Kernarbeitszeit pl.: die Kernarbeitszeiten | ||||||
| viaggio tutto incluso [COMM.] | die Pauschalreise pl.: die Pauschalreisen | ||||||
| arco a tutto sesto [ARCH.] | der Rundbogen pl.: die Rundbogen/die Rundbögen | ||||||
| compito di tutta la vita | die Lebensaufgabe pl.: die Lebensaufgaben | ||||||
| impegno di tutta una (o: la) vita | die Lebensaufgabe pl.: die Lebensaufgaben | ||||||
| lavoro di (tutta) una vita | die Lebensarbeit pl. | ||||||
| opera di (tutta) una vita | das Lebenswerk pl.: die Lebenswerke | ||||||
| illustrazione a tutta pagina [STAMPA] | das Vollbild pl.: die Vollbilder | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tutto, tutta pron. | sämtlich | ||||||
| tutto pron. | alles | ||||||
| malgrado tutto conj. | trotz allem | ||||||
| malgrado tutto conj. | trotz alledem | ||||||
| nonostante tutto conj. | trotz allem | ||||||
| contuttociò anche: con tutto ciò conj. - tuttavia | dennoch adv. | ||||||
| contuttociò anche: con tutto ciò conj. - tuttavia | trotzdem | ||||||
| tutto, tutta pron. - ognuno | jeglicher | jegliche | jegliches | ||||||
| tutte (anche: tutt') e due pron. | beide - substantivischer Gebrauch, weiblich | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dopo tutto | letzten Endes | ||||||
| dopo tutto | nach allem | ||||||
| dopo tutto | schließlich | ||||||
| più di tutto | am meisten | ||||||
| tutto quanto | alles | ||||||
| tutto sommato | alles in allem | ||||||
| tutto sommato | alles in allem gerechnet | ||||||
| tutto sommato | genau betrachtet | ||||||
| tutto sommato | im Großen und Ganzen | ||||||
| tutto sommato | insgesamt adv. | ||||||
| tutto sommato | unterm Strich | ||||||
| tutto impettito | mit stolzgeschwellter Brust | ||||||
| a tutto tondo anche: tuttotondo | vollkommen | ||||||
| a tutto tondo anche: tuttotondo | ringsum | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dare tutto | sichacc. verausgaben | verausgabte, verausgabt | | ||||||
| mangiare tutto | ausessen | aß aus, ausgegessen | | ||||||
| mangiare tutto | leer essen anche: leeressen | aß, gegessen / aß leer, leergegessen | | ||||||
| trascurare tutto | alles schleifen lassen | ||||||
| mangiare tutto qc. | etw.acc. aufessen | aß auf, aufgegessen | | ||||||
| cambiare del tutto qc. | etw.acc. umkrempeln | krempelte um, umgekrempelt | - ändern | ||||||
| mollare tutto [fig.] | alles hinwerfen | warf hin, hingeworfen | - aufgeben [fig.] | ||||||
| mollare tutto | aussteigen | stieg aus, ausgestiegen | [slang] - alles aufgeben | ||||||
| piantare tutto | aussteigen | stieg aus, ausgestiegen | [slang] - alles aufgeben | ||||||
| mettercela tutta | alles geben | gab, gegeben | | ||||||
| mettercela tutta | sein Möglichstes tun | ||||||
| mettercela tutta | sichacc. voll einsetzen | setzte ein, eingesetzt | | ||||||
| disperdersi (schizzando in tutte le direzioni) | versprühen | versprühte, versprüht | [form.] - sichacc. in feinsten Tropfen verteilen | ||||||
| essere tutto infreddolito | ganz durchgefroren sein | war, gewesen | | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tutto ha una fine, solo la salsiccia ne ha due | Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei. | ||||||
| Persona o cosa che corrisponde a tutte le aspettative ed accontenta le necessità di tutti. Letteralmente: scrofa lanosa da latte che depone le uova. | eierlegende Wollmilchsau [fig.] | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tutto qui? | Sonst hast du keine Sorgen? | ||||||
| Tutto dimenticato! | Vergangen und vergessen! | ||||||
| È tutto. | Es ist alles. | ||||||
| Tutto è andato benissimo! | Es hat alles bestens geklappt! | ||||||
| Tutto è sottosopra. | Alles steht kopf. | ||||||
| Tutto questo non ha senso. | Das Ganze hat keinen Sinn. | ||||||
| Tutto sommato hai ragione. | Eigentlich hast du recht. | ||||||
| Tutto ciò di cui non hai voglia. | Alles, wozu du keine Lust hast. | ||||||
| Tutto è scorso senza difficoltà. | Alles verlief reibungslos. | ||||||
| Tutto procede senza intoppi. | Alles läuft ohne Hindernisse. | ||||||
| Tutto quello che ha fatto è una merda. | Es ist alles Kacke, was er gemacht hat. | ||||||
| Tutto il teatro applaudì. | Das ganze Theater klatschte. | ||||||
| Tutto il teatro fischiò. | Das ganze Theater pfiff. | ||||||
| Tutto va a catafascio. | Alles geht zugrunde. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| lutto, putto, rutto, tatto, tetto, tutor, tutta, Tutta, tutte, tutti, Tutti | Putto, Tutor, Tutti |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| completo, intera, totale, pienamente, ogni, oltretutto, zeppo, comunque, completa, inoltre, contuttociò, intero, pure, ciononostante, tutta, completamente | |
Pubblicità







