Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| darsi qc. | sichdat. etw.acc. geben | gab, gegeben | | ||||||
| darsi a qc. | etw.acc. ergreifen | ergriff, ergriffen | | ||||||
| darsi a qc. | sichacc. etw.dat. hingeben | gab hin, hingegeben | | ||||||
| darsi a qc. | sichacc. etw.dat. widmen | widmete, gewidmet | | ||||||
| darsi a qcn. | sichacc. jmdm. hingeben | gab hin, hingegeben | | ||||||
| darsi a qc. - abbandonarsi | sichacc. etw.dat. ergeben | ergab, ergeben | | ||||||
| darsi a qc. - abbandonarsi | sichacc. etw.dat. hingeben | gab hin, hingegeben | | ||||||
| darsi a qc. - abbandonarsi | sichacc. etw.dat. überlassen | überließ, überlassen | | ||||||
| darsi a qc. - abbandonarsi | etw.dat. verfallen | verfiel, verfallen | | ||||||
| darsi a qc. | etw.dat. frönen | frönte, gefrönt | [form.] - Hobby | ||||||
| dare qc. | etw.acc. geben | gab, gegeben | | ||||||
| dare | erteilen | erteilte, erteilt | | ||||||
| dare qc. a qcn. | jmdm. etw.acc. überreichen | überreichte, überreicht | | ||||||
| dare | erteilen | erteilte, erteilt | - Privileg oder Konzession | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| senza danno | unbeschadet adv. | ||||||
| senza danno | glimpflich - ohne schlimme Folgen | ||||||
| dai nobili natali | hochgeboren antiquato | ||||||
| che dà significato | sinngebend | ||||||
| che dà significato | sinnstiftend | ||||||
| che dà sul cortile | hofseitig | ||||||
| che dà il tono | tonangebend | ||||||
| che si dà delle arie | großtuerisch | ||||||
| che si dà delle arie | wichtigtuerisch | ||||||
| che non dà da vivere | brotlos [fig.] | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dagli prep. | Präposition da mit Artikel gli | ||||||
| dai prep. | Präposition da mit Artikel i | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| darsi del lei | sichacc. siezen | siezte, gesiezt | | ||||||
| darsi del tu | sichacc. duzen | duzte, geduzt | | ||||||
| dare ad altri | weitergeben | gab weiter, weitergegeben | | ||||||
| dare del lei a qcn. | jmdn. siezen | siezte, gesiezt | | ||||||
| dare del tu a qcn. | jmdn. duzen | duzte, geduzt | | ||||||
| Dai! | Komm! | ||||||
| Dai! | Los! | ||||||
| darsi al giardinaggio | Gartenbau treiben | ||||||
| darsi al giardinaggio | sichacc. mit Gartenbau beschäftigen | ||||||
| darsi alla fuga | die Flucht ergreifen | ||||||
| darsi alla fuga | sichacc. zur Flucht wenden | ||||||
| darsi alla malavita | Verbrecher werden | ||||||
| darsi delle arie | eine große Fresse haben | ||||||
| darsi una mossa | sichacc. beeilen | beeilte, beeilt | | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ci diamo del tu? | Duzen wir uns? | ||||||
| Può darsi benissimo. | Es kann gut sein. | ||||||
| Se vuole farcela, deve darsi da fare. | Wenn er das schaffen will, muss er sichacc. dahinterklemmen. | ||||||
| Fammi dare una leccatina al tuo gelato! | Lass mich an deinem Eis schlecken! | ||||||
| Dai, muoviti! | Los, mach schnell! | ||||||
| Gli diede una ginocchiata. | Sie stieß ihn mit dem Knie an. | ||||||
| Gli diede una gomitata. | Sie stieß ihn mit dem Ellenbogen an. | ||||||
| In data 10.10.2001. | Am 10.10.2001. | ||||||
| Ti dà fastidio se fumo? | Stört es dich, wenn ich rauche? | ||||||
| Dà in smanie per un nonnulla. | Er regt sichacc. wegen jeder Nichtigkeit auf. | ||||||
| Dai, andiamo a bere uno shot di Tequila. | Komm schon, lass uns ein Stamperl Tequila trinken. | ||||||
| Le dette uno schiaffo, e lei glielo restituì subito. | Sie gab ihr eine Ohrfeige, und sie schlug sofort zurück. | ||||||
| Ti do qualcosa da mangiare per il viaggio. | Ich gebe dir für die Reise etwas zum Essen mit. | ||||||
| Ti do una punizione coi fiocchi! | Ich gebe dir eine Strafe, die sichacc. gewaschen hat! | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dante causa [DIRITTO] | der Rechtsvorgänger | die Rechtsvorgängerin pl.: die Rechtsvorgänger, die Rechtsvorgängerinnen | ||||||
| dante causa latino [DIRITTO] | der Rechtsvorgänger | die Rechtsvorgängerin pl.: die Rechtsvorgänger, die Rechtsvorgängerinnen | ||||||
| dante causa latino [DIRITTO] | der Vorgänger | die Vorgängerin pl.: die Vorgänger, die Vorgängerinnen | ||||||
| mestiere che dà da vivere | der Broterwerb pl.: die Broterwerbe | ||||||
| barbettino dai mustacchi [ORNIT.] | der Bergbartvogel pl.: die Bergbartvögel scien.: Pogoniulus leucomystax | ||||||
| barbetto dai mustacchi [ORNIT.] | der Grünscheitel-Bartvogel pl. scien.: Psilopogon incognitus | ||||||
| bucco dai mustacchi [ORNIT.] | der Schnurrbart-Faulvogel pl. scien.: Malacoptila mystacalis | ||||||
| insegnante che dà ripetizioni | der Nachhilfelehrer | die Nachhilfelehrerin pl.: die Nachhilfelehrer, die Nachhilfelehrerinnen [scuola] | ||||||
| parrocchetto dai mustacchi [ZOOL.] | der Bartsittich pl. [ornitologia] scien.: Psittacula alexandri | ||||||
| parrocchetto dai mustacchi [ZOOL.] | der Rosenbrustbartsittich anche: Rosenbrust-Bartsittich pl. [ornitologia] scien.: Psittacula alexandri | ||||||
| piumino dai mustacchi [ORNIT.] | der Schnurrbart-Faulvogel pl. scien.: Malacoptila mystacalis | ||||||
| responsabile della protezione (dei) dati [DIRITTO] [AMMIN.] | der Datenschutzbeauftragte | die Datenschutzbeauftragte pl.: die Datenschutzbeauftragten | ||||||
| paese che dà aiuti economici [POL.] | das Geberland pl.: die Geberländer - Entwicklungshilfe | ||||||
| land che dà aiuti economici [POL.] - agli altri land nel sistema federale tedesco | das Geberland pl.: die Geberländer - Finanzausgleich | ||||||
| il cinque pl.: i cinque - nell'indicazione della data | der Fünfte pl.: die Fünften - dekliniert wie Adjektiv; in Datumsangaben | ||||||
Pubblicità
Pubblicità







