Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| i dati pl. [INFORM.] | die Daten pl., senza sg. | ||||||
| i dati pl. | die Angaben | ||||||
| i dati pl. | die Daten pl., senza sg. - technische Einzelheiten | ||||||
| il dato pl.: i dati | der Anhaltspunkt pl.: die Anhaltspunkte | ||||||
| il dato pl.: i dati | die Gegebenheit pl.: die Gegebenheiten | ||||||
| il dato pl.: i dati | die Tatsache pl.: die Tatsachen | ||||||
| il dato pl.: i dati anche [INFORM.] [TECH.] [AMMIN.] | die Angabe pl.: die Angaben | ||||||
| il dato pl.: i dati - di fatto | der Fakt pl.: die Fakten/die Fakts | ||||||
| il dato pl.: i dati - di fatto | das Faktum pl.: die Fakten | ||||||
| dato sull'occupazione [ECON.] | die Beschäftigungszahl pl.: die Beschäftigungszahlen | ||||||
| archivio dati [INFORM.] | die Datei pl.: die Dateien | ||||||
| dati anagrafici pl. | die Kenndaten pl., senza sg. | ||||||
| dati anagrafici pl. | die Stammdaten pl., senza sg. | ||||||
| dati antropometrici pl. | die Körpermaße | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dare qc. | etw.acc. geben | gab, gegeben | | ||||||
| dare | erteilen | erteilte, erteilt | | ||||||
| darsi qc. | sichdat. etw.acc. geben | gab, gegeben | | ||||||
| datare qc. | etw.acc. datieren | datierte, datiert | | ||||||
| datare qc. | etw.acc. zeitlich bestimmen | bestimmte, bestimmt | | ||||||
| datare qc. | etw.acc. zeitlich einordnen | ordnete ein, eingeordnet | | ||||||
| dare qc. a qcn. | jmdm. etw.acc. überreichen | überreichte, überreicht | | ||||||
| darsi a qc. | etw.acc. ergreifen | ergriff, ergriffen | | ||||||
| darsi a qc. | sichacc. etw.dat. hingeben | gab hin, hingegeben | | ||||||
| darsi a qc. | sichacc. etw.dat. widmen | widmete, gewidmet | | ||||||
| darsi a qcn. | sichacc. jmdm. hingeben | gab hin, hingegeben | | ||||||
| dare | erteilen | erteilte, erteilt | - Privileg oder Konzession | ||||||
| dare qc. | etw.acc. versetzen | versetzte, versetzt | - geben | ||||||
| dare qc. - assegnare | etw.acc. verleihen | verlieh, verliehen | | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dato, data adj. - certo, sicuro | bestimmt | ||||||
| dato, data adj. - certo, sicuro | gewiss | ||||||
| dato, data adj. - considerando, sulla base | anhand | ||||||
| dato, data adj. - considerato | angesichts etw.gen. | ||||||
| dato, data adj. - considerato | in Anbetracht etw.gen. | ||||||
| dato, data adj. [MATE.] | gegeben | ||||||
| senza danno | unbeschadet adv. | ||||||
| senza danno | glimpflich - ohne schlimme Folgen | ||||||
| dato che | wo conj. antiquato - zumal | ||||||
| di vecchia data | langjährig | ||||||
| dai nobili natali | hochgeboren antiquato | ||||||
| che dà significato | sinngebend | ||||||
| che dà significato | sinnstiftend | ||||||
| che dà sul cortile | hofseitig | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dagli prep. | Präposition da mit Artikel gli | ||||||
| dai prep. | Präposition da mit Artikel i | ||||||
| dato che conj. +ind. | da | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dato qc. | angesichts etw.gen. | ||||||
| dare ad altri | weitergeben | gab weiter, weitergegeben | | ||||||
| dare del lei a qcn. | jmdn. siezen | siezte, gesiezt | | ||||||
| dare del tu a qcn. | jmdn. duzen | duzte, geduzt | | ||||||
| darsi del lei | sichacc. siezen | siezte, gesiezt | | ||||||
| darsi del tu | sichacc. duzen | duzte, geduzt | | ||||||
| darla a qcn. [coll.] [volg.] | die Beine breit machen [coll.] - Geschlechtsverkehr | ||||||
| Dai! | Komm! | ||||||
| Dai! | Los! | ||||||
| senza data | ohne Zeitangabe - Datum | ||||||
| dare notizia di qc. | etw.acc. melden | meldete, gemeldet | | ||||||
| dare una spinta a qcn. | jmdn. stoßen | stieß, gestoßen | | ||||||
| dare un calcio a qcn. (con qc.) (da qualche parte) | jmdn./etw. (mit etw.dat.) (irgendwohin) treten | trat, getreten | | ||||||
| dare gas | Gas geben | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ci diamo del tu? | Duzen wir uns? | ||||||
| I dati non sono ancora disponibili. | Die Daten sind bisher noch nicht verfügbar. | ||||||
| Vogliamo darci del tu? | Wollen wir uns duzen? | ||||||
| Non posso darle torto. | Ich kann es ihr nicht verdenken. | ||||||
| Può darsi benissimo. | Es kann gut sein. | ||||||
| Devo dare una ripassata al programma d'esame. | Ich muss das Prüfungsprogramm noch einmal durchgehen. | ||||||
| L'ultimo esame non l'ho dato. | Die letzte Prüfung habe ich nicht mitgeschrieben. | ||||||
| Puoi dare una mano, per favore? | Kannst du bitte mit anpacken? | ||||||
| Se vuole farcela, deve darsi da fare. | Wenn er das schaffen will, muss er sichacc. dahinterklemmen. | ||||||
| Ti ha dato di volta il cervello. | Bei dir piept's wohl. | ||||||
| Fammi dare una leccatina al tuo gelato! | Lass mich an deinem Eis schlecken! | ||||||
| Ti ha dato di volta il cervello? [coll.] | Bist du noch zu retten? [coll.] | ||||||
| Dai, muoviti! | Los, mach schnell! | ||||||
| Gli diede una ginocchiata. | Sie stieß ihn mit dem Knie an. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| Alti, alti, anti, arti, Atti, atti, dadi, data, dato, doti | Date, Datei, Dativ, Nati, Vati |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| caratteristiche | |
Pubblicità






