Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il favore pl.: i favori | die Gunst senza pl. | ||||||
| il favore pl.: i favori | das Wohlwollen senza pl. | ||||||
| il favore pl.: i favori - cortesia | die Gefälligkeit pl. | ||||||
| il favore pl.: i favori - cortesia | der Gefallen pl.: die Gefallen | ||||||
| favore popolare | die Volksgunst senza pl. | ||||||
| favore del popolo | die Volksgunst senza pl. | ||||||
| cambiale di favore | der Gefälligkeitswechsel pl.: die Gefälligkeitswechsel | ||||||
| trattamento di favore | die Vergünstigung pl.: die Vergünstigungen | ||||||
| trattamento di favore | die Vorzugsbehandlung pl.: die Vorzugsbehandlungen | ||||||
| condizioni di favore pl. [ECON.] [COMM.] [FINAN.] | die Vorzugsbedingungen | ||||||
| prezzo di favore [COMM.] | der Vorzugspreis pl.: die Vorzugspreise | ||||||
| grande favore | der Liebesdienst pl.: die Liebesdienste [form.] | ||||||
| favore da amico | der Freundschaftsdienst pl.: die Freundschaftsdienste | ||||||
| analogia a favore del reo [DIRITTO] | Analogie zugunsten des Täters | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a favore | dafür | ||||||
| per favore | gefälligkeitshalber adv. | ||||||
| a favore delle famiglie | familienfreundlich | ||||||
| a favore dei consumatori [COMM.] | verbraucherfreundlich | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a (o: in) favore di qcn./qc. | für jmdn./etw. | ||||||
| a (o: in) favore di qcn./qc. | pro jmdn./etw. adv. | ||||||
| a (o: in) favore di qcn./qc. | zu Gunsten von jmdm./etw. | ||||||
| a (o: in) favore di qcn./qc. | zugunsten anche: zu Gunsten +gen. prep. | ||||||
| a (o: in) favore di qcn./qc. | zum Vorteil jmds./etw. | ||||||
| a (o: in) favore di qcn./qc. | zugunsten +gen. prep. | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Per favore! | Bitte! - in Bitten | ||||||
| testimoniare a favore di qcn. [DIRITTO] | für jmdn. zeugen | zeugte, gezeugt | | ||||||
| col favore delle tenebre | im Schutz der Dunkelheit | ||||||
| Per favore, ripeta! | Bitte sprechen Sie mir nach! | ||||||
| Per favore, prego! | Bitte! - in Bitten | ||||||
| fare un favore | einen Gefallen tun | ||||||
| contraccambiare un favore | einen Gefallen erwidern | ||||||
| restituire un favore | einen Gefallen erwidern | ||||||
| ricambiare un favore | einen Gefallen erwidern | ||||||
| Il conto, per favore! | Die Rechnung, bitte! | ||||||
| Il conto, per favore! | Bitte zahlen! | ||||||
| Il conto, per favore! | Zahlen bitte! | ||||||
| dovere un favore a qcn. | jmdm. einen Gefallen schulden | ||||||
| fare un favore a qcn. | jmdm. einen Gefallen tun | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chiedere un favore (a qcn.) | (jmdn.) um einen Gefallen bitten | bat, gebeten | | ||||||
| intercedere a favore di qcn. | sichacc. für jmdn. verwenden | ||||||
| intervenire a favore di qcn. | für jmdn. sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
| votare a favore di qcn./qc. | für jmdn./etw. stimmen | stimmte, gestimmt | | ||||||
| impegnarsi (a favore di qc.) | sichacc. (für etw.acc.) einsetzen | setzte ein, eingesetzt | - sichacc. engagieren | ||||||
| militare a favore di qcn. [fig.] - sostenere | für jmdn. sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
| pronunciarsi in (o: a) favore di qcn./qc. [DIRITTO] | sichacc. für jmdn./etw. aussprechen | ||||||
| godere il favore di qcn. | sichacc. jmds. Gunst erfreuen [form.] | ||||||
| intercedere presso qcn. in (o: a) favore di qcn. | bei jmdm. für jmdn. intervenieren | intervenierte, interveniert | [form.] - einschreiten | ||||||
| intervenire presso qcn. in (o: a) favore di qcn. - intercedere | bei jmdm. für jmdn. intervenieren | intervenierte, interveniert | [form.] | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il conto, per favore! | Bezahlen, bitte! | ||||||
| Ti devo un favore! | Ich schulde dir einen Gefallen! | ||||||
| Un attimo, per favore! | Einen Moment bitte! | ||||||
| Un momento, per favore! | Einen Moment bitte! | ||||||
| Faccia entrare il paziente, per favore! | Führen Sie den Patienten bitte herein! | ||||||
| Me lo prendi per favore, se ci passi. | Kannst du es mir bitte mitnehmen, wenn du daran vorbeikommst. | ||||||
| Può parlare più lentamente per favore? | Können Sie bitte langsamer sprechen? | ||||||
| Può ripeterlo in italiano, per favore? | Können Sie es auf Italienisch wiederholen, bitte? | ||||||
| Mi faccia sapere per favore. | Geben Sie mir bitte Bescheid. | ||||||
| Mi faccia sapere per favore. | Lassen Sie es mich bitte wissen. | ||||||
| Una cioccolata calda per favore! | Eine heiße Schokolade, bitte! | ||||||
| Controlla per favore sul dizionario come si scrive questa parola. | Sieh doch bitte im Wörterbuch nach, wie man dieses Wort schreibt. | ||||||
| Dammi il tuo numero, per favore! | Gib mir bitte Deine Telefonnummer! | ||||||
| Un etto di prosciutto, per favore. | 100 Gramm Schinken, bitte. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| sfavore | |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| benevolenza, cortesia | |
Pubblicità






