Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il fatto pl.: i fatti | die Tat pl.: die Taten | ||||||
| l'azione f. pl.: le azioni | die Tat pl.: die Taten | ||||||
| l'atto m. pl.: gli atti - concretizzazione, attuazione | die Tat pl.: die Taten | ||||||
| la cosa pl.: le cose - azione, atto | die Tat pl.: die Taten | ||||||
| il reato pl.: i reati [DIRITTO] | die Tat pl.: die Taten | ||||||
| il fatto pl.: i fatti [DIRITTO] | die Tat pl.: die Taten | ||||||
| le gesta pl. | die Taten | ||||||
| atto caritatevole | barmherzige Tat pl.: die Taten | ||||||
| la sevizia pl.: le sevizie | grausame Tat pl.: die Taten | ||||||
| gesto disinteressato | selbstlose Tat pl.: die Taten | ||||||
| azione spregevole | verächtliche Tat pl.: die Taten | ||||||
| il bene pl.: i beni - buona azione | gute Tat pl.: die Taten | ||||||
| fatto giustificato [DIRITTO] | gerechtfertigte Tat pl.: die Taten | ||||||
| fatto di lieve entità [DIRITTO] | minderschwere Tat pl.: die Taten | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tat | |||||||
| sich tun (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
| tun (Verb) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fare qc. | etw.acc. tun | tat, getan | | ||||||
| fare finta di ... +inf | (so) tun, als ob ... +cong. | tat, getan | | ||||||
| agire | tun | tat, getan | - handeln | ||||||
| stare (anche: star) con le braccia in croce [fig.] | nichts tun | tat, getan | | ||||||
| stare (anche: star) con le braccia incrociate [fig.] | nichts tun | tat, getan | | ||||||
| grattarsi le palle [fig.] [volg.] - non fare niente | nichts tun | tat, getan | | ||||||
| passare ai fatti | zur Tat schreiten | schritt, geschritten | | ||||||
| passare all'azione | zur Tat schreiten | schritt, geschritten | | ||||||
| rompere gli indugi | zur Tat schreiten | schritt, geschritten | | ||||||
| coprire un'azione - nascondere | eine Tat decken | deckte, gedeckt | - verbergen | ||||||
| fare male a qcn. | jmdm. weh tun anche: wehtun | tat, getan / tat weh, wehgetan | | ||||||
| avere qc. da fare | etw.acc. tun müssen | ||||||
| essere buono a fare qc. [coll.] | etw.acc. tun können | ||||||
| essere stufo di fare qc. | es über sein, etw.acc. zu tun [coll.] - überdrüssig | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fare carte false per qcn./qc. | alles für jmdn./etw. tun | ||||||
| confessare un delitto | eine Tat gestehen | ||||||
| darsi una mossa | zur Tat schreiten | ||||||
| metter in pratica qc. | etw.acc. in die Tat umsetzen | ||||||
| in flagrante | auf frischer Tat | ||||||
| Del senno di poi sono piene le fosse. | Nach der Tat versteht auch der Narr den Rat. | ||||||
| cogliere qcn. in fallo | jmdn. auf frischer Tat ertappen | ||||||
| cogliere qcn. in flagrante | jmdn. auf frischer Tat ertappen | ||||||
| assistere qcn. con le parole e con i fatti | jmdm. mit Rat und Tat zur Seite stehen | ||||||
| cogliere qcn. in flagrante | jmdn. auf frischer Tat erwischen | ||||||
| sostenere qcn. (in qc.) con le parole e coi fatti | jmdn. (bei etw.dat.) mit Rat und Tat unterstützen | ||||||
| prendere qcn. in castagna [fig.] | jmdn. auf frischer Tat ertappen | ||||||
| cogliere qcn. in stato di flagranza di reato [DIRITTO] | jmdn. auf frischer Tat ertappen | ||||||
| avere (anche: aver) voglia di fare qc. | etw.acc. tun mögen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Davanti a lei si aprì un baratro. | Ein Abgrund tat sichacc. vor ihr auf. | ||||||
| A furia di ridere mi è venuto il mal di pancia. | Vor lauter Lachen tat mir der Bauch weh. | ||||||
| Davanti ai suoi occhi si dispiegava un altro mondo. | Vor seinen Augen tat sichacc. eine andere Welt auf. | ||||||
| Questo non c'entra. | Das hat damit nichts zu tun. | ||||||
| Mi faresti un favore? | Würdest du mir einen Gefallen tun? | ||||||
| Che cosa c'entro io? | Was habe ich damit zu tun? | ||||||
| Ma che cosa c'entro io? | Was habe ich denn damit zu tun? | ||||||
| Chiara ha sempre mille cose da fare. | Chiara hat immer tausend Dinge zu tun. | ||||||
| Io non c'entro. | Damit habe ich nichts zu tun. | ||||||
| Fabio ha un casino di cose da fare. | Fabio hat wahnsinnig viel zu tun. | ||||||
| Non mi azzarderei mai a farlo. | Ich würde nie wagen, das zu tun. | ||||||
| Mi vuoi spiegare che cosa c'entri tu? | Kannst du mir erklären, was du damit zu tun hast? | ||||||
| Mi fanno male tutte le ossa. | Mir tun alle Knochen weh. | ||||||
| Cascasse il mondo, non lo farò! | Selbst wenn die Welt untergehen sollte, werde ich es nicht tun! | ||||||
Ricerche correlate | |
|---|---|
| wahrhaftig, wirklich, Sache, tatsächlich, Handlung | |
Ulteriori azioni

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






