Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la pagina pl.: le pagine | die Seite pl.: die Seiten | ||||||
| il lato pl.: i lati | die Seite pl.: die Seiten | ||||||
| la banda pl.: le bande - lato, fianco | die Seite pl.: die Seiten | ||||||
| la faccia pl.: le facce anche [fig.] - lato | die Seite pl.: die Seiten | ||||||
| la facciata pl.: le facciate - pagina | die Seite pl.: die Seiten | ||||||
| il fianco pl.: i fianchi - lato | die Seite pl.: die Seiten | ||||||
| l'aspetto m. pl.: gli aspetti [fig.] - prospettiva, lato | die Seite pl.: die Seiten | ||||||
| il versante pl.: i versanti [GEOG.] | die Seite pl.: die Seiten | ||||||
| la faccia pl.: le facce [MATE.] | die Seite pl.: die Seiten [geometria] | ||||||
| membro di un'equazione [MATE.] | die Seite pl.: die Seiten - einer Gleichung | ||||||
| lato di un triangolo [MATE.] | die Seite pl.: die Seiten - eines Dreieckes | ||||||
| il membro pl.: i membri [MATE.] - di un'equazione | die Seite pl.: die Seiten - einer Gleichung | ||||||
| il canto pl.: i canti obsoleto | die Seite pl.: die Seiten | ||||||
| lato di un triangolo [MATE.] | Seite eines Dreieckes | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| da parte | zur Seite | ||||||
| in bianco - non scritto, vuoto | leer - Blatt, Brief, Seite usw. | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a fianco di qc. - stato in luogo | zur Seite etw.gen. - auch figurativ | ||||||
| a lato di qcn. - stato in luogo | an jmds. Seite | ||||||
| laterale adj. | Seiten... | ||||||
| collaterale adj. | Seiten... | ||||||
| da parte di qcn. | vonseiten anche: von Seiten jmds. | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| da una parte | auf der einen Seite | ||||||
| d'altra parte | auf der anderen Seite | ||||||
| d'altro canto | auf der anderen Seite | ||||||
| sui due lati | auf beiden Seiten | ||||||
| perdere la pagina sfogliando | die Seite verblättern | ||||||
| affiancato, affiancata adj. | Seite an Seite | ||||||
| passare dall'altra parte anche [fig.] | auf die andere Seite übergehen | ||||||
| perdere il segno - in un libro | die Seite verschlagen - eines Buches | ||||||
| spingere qcn. di lato | jmdn. zur Seite puffen [coll.] | ||||||
| segue a pag. ... | Fortsetzung auf Seite ... [giornalismo] | ||||||
| continua a pag. ... | Fortsetzung auf Seite ... [giornalismo] | ||||||
| continua da pag. ... | Fortsetzung von Seite ... [giornalismo] | ||||||
| assistere qcn. con le parole e con i fatti | jmdm. mit Rat und Tat zur Seite stehen | ||||||
| scollinare | von einer Hügelseite auf die andere gehen | ||||||
| scollinare - con mezzo di locomozione | von einer Hügelseite auf die andere fahren | ||||||
| mettere a fuoco qc. [fig.] - un problema | etw.acc. von allen Seiten beleuchten - z. B. Problem | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pendere da un lato | nach einer Seite hängen | ||||||
| stare dalla parte di qcn. [fig.] | auf jmds. Seite stehen | stand, gestanden | [fig.] | ||||||
| affiancare qcn. [fig.] | jmdm. zur Seite stehen | stand, gestanden | | ||||||
| stare al fianco di qcn. [fig.] - sostenere | jmdm. zur Seite stehen | stand, gestanden | | ||||||
| appartare qc. raro | etw.acc. zur Seite legen | legte, gelegt | | ||||||
| espurgare qc. [fig.] | anstößige Seiten aus etw.dat. entfernen | entfernte, entfernt | | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Puoi tornare indietro di una pagina? | Kannst du eine Seite zurückblättern? | ||||||
| Lei non si allontanava un attimo dal suo fianco. | Sie wich keinen Moment von seiner Seite. | ||||||
| Torna a pagina 8. | Blättere auf Seite 8 zurück. | ||||||
| Stai sbaffando tutta la pagina! | Du verschmierst ja die ganze Seite! | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| élite, semite, serie, sete, sette, suite | eitel, Eiter, Eitle, Elite, Saite, Seide, Seife, Seihe, seine, Seine, seit, Sekte, Semit, Serie, Site, Sitte, Suite, Weite |
Pubblicità






