Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| perdere qc. anche [fig.] anche [ECON.] [SPORT] | etw.acc. verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| perdere qc. - mancare, lasciarsi sfuggire | etw.acc. versäumen | versäumte, versäumt | | ||||||
| perdere qcn./qc. | jmdn./etw. verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| perdere | rinnen | rann, geronnen | - undicht sein | ||||||
| perdere - avere una perdita | etw.acc. lecken | leckte, geleckt | | ||||||
| perdere qc. - lasciar fuoriuscire, di tubi p.e. | etw.acc. ausströmen lassen | ||||||
| perdere qc. - mancare, lasciarsi sfuggire | etw.acc. verpassen | verpasste, verpasst | | ||||||
| perdere qc. (per disattenzione) | etw.acc. verschlampen | verschlampte, verschlampt | - verlegen | ||||||
| perdere qc. - tempo | etw.acc. vergeuden | vergeudete, vergeudet | - vertrödeln | ||||||
| perdere | draufzahlen | zahlte drauf, draufgezahlt | [coll.] - einbüßen | ||||||
| perdere qc. | etw.acc. loswerden | wurde los, losgeworden/losworden | [coll.] - verlieren | ||||||
| perdere qc. - di peso | etw.acc. abspecken | speckte ab, abgespeckt | [coll.] - abnehmen | ||||||
| perdere qc. - smarrire | etw.acc. versieben | versiebte, versiebt | [coll.] - verlieren | ||||||
| perdere qc. [AMMIN.] | einer Sache verlustig gehen - verlieren | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| destinato a perdere, destinata a perdere | chancenlos | ||||||
| perso nei pensieri, persa nei pensieri | gedankenverloren | ||||||
| perso nei propri sogni, persa nei propri sogni | traumverloren | ||||||
| che non si può perdere | unverlierbar [form.] | ||||||
| che non si perde d'animo | unverzagt adj. | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| reperto che fu perduto dal suo proprietario originario | der Verlustfund pl.: die Verlustfunde [archeologia] | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| perdere tempo | Zeit verlieren | ||||||
| perdere (di) valore | an Wert verlieren | ||||||
| perdere di valore | an Wert verlieren | ||||||
| perdere la conoscenza | bewusstlos werden | ||||||
| perdere il controllo | die Beherrschung verlieren | ||||||
| perdere la coscienza | ohnmächtig werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| perdere di significato | an Bedeutung verlieren | ||||||
| perdere l'appiglio | den Halt verlieren | ||||||
| perdere l'autocontrollo | die Selbstbehauptung verlieren | ||||||
| perdere l'equilibrio | aus der Balance kommen | ||||||
| perdere l'equilibrio | die Balance verlieren | ||||||
| perdere l'esercizio | aus der Übung kommen | ||||||
| perdere l'occasione | die Gelegenheit verpassen | ||||||
| perdere la calma | die Ruhe verlieren | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Non farti perdere quest'occasione! | Lass dir diese Gelegenheit nicht entgehen! | ||||||
| Piuttosto che perdere tempo mettiamoci a lavorare. | Machen wir uns lieber an die Arbeit, anstatt hier Zeit zu verlieren. | ||||||
| È tempo perso! | Es ist Zeitverschwendung! | ||||||
| Ho perso di vista la situazione attuale. | Ich habe den Überblick über die aktuelle Situation verloren. | ||||||
| C'è mancato un pelo che perdessi l'aereo. | Um ein Haar hätte ich das Flugzeug verpasst. | ||||||
| La mia memoria perde i colpi. | Meine Erinnerung lässt nach. | ||||||
| Non perdi mica la faccia se gli chiedi scusa. | Du vergibst dir schon nichts, wenn du ihn um Entschuldigung bittest. | ||||||
| Non si perse molto in gentilezze, ma andò subito al sodo. | Er hielt sichacc. nicht lange mit Höflichkeiten auf, sondern kam gleich zur Sache. | ||||||
| Ho completamente perso la cognizione del tempo. | Ich habe überhaupt kein Zeitgefühl mehr. | ||||||
| Il motore perde colpi. | Der Motor stottert. | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| smarrire, rimetterci | |
Pubblicità







