Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| leccare qc. | etw.acc. lecken | leckte, geleckt | | ||||||
| lambire qc. - leccare | etw.acc. lecken | leckte, geleckt | | ||||||
| perdere - avere una perdita | etw.acc. lecken | leckte, geleckt | | ||||||
| imbarcare [NAUT.] | lecken | leckte, geleckt | | ||||||
| imbarcare [NAUT.] - acqua | lecken | leckte, geleckt | | ||||||
| leccare i piedi a qcn. [fig.] [coll.] | jmdm. die Stiefel lecken [fig.] [coll.] | ||||||
| fare acqua [NAUT.] - riempirsi d'acqua attraverso un foro, una falla | leck sein | war, gewesen | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lecken | |||||||
| leck (Adjektiv) | |||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| leccarsi i baffi [fig.] | sichdat. die Lippen lecken [fig.] | ||||||
| morire dalla voglia di (avere) qc. [fig.] | sichdat. die Finger nach etw.dat. lecken [fig.] [coll.] | ||||||
| morire dalla voglia di (avere) qc. [fig.] | sichdat. alle zehn Finger nach etw.dat. lecken [fig.] [coll.] | ||||||
| non essere uno zuccherino - persona [fig.] | kein Zuckerlecken sein [fig.] | ||||||
| La vita non è tutta rose e fiori. | Das Leben ist kein Zuckerlecken. | ||||||
| avere una falla [NAUT.] | leck sein | ||||||
| Vaffanculo! anche: Fanculo! [volg.] | Leck mich am Arsch! [volg.] | ||||||
| Va in mona! (Sett.) [pop.] | Leck mich am Arsch! [volg.] | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| Becken, decken, Decken, Flecken, flecken, lecker, lenken, Lenken, locken, Gehaltslücke, Lohnlücke, Lücke, necken, recken, wecken, Wecken | |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| umzüngeln, Ablecken, Schmeichelei, belecken, bespülen, volllaufen | |
Pubblicità
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
|---|---|---|
| leccarsi i baffi - sich die Lippen lecken | Ultima modifica 28 Aug 14, 17:42 | |
| http://de.wiktionary.org/wiki/Lippe [1] sich die Lippen nach etwas lecken - Vorfreude auf et… | 0 Risposte | |






