Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il sentimento pl.: i sentimenti | das Gefühl pl.: die Gefühle | ||||||
| il sentimento pl.: i sentimenti | die Gefühlsregung pl.: die Gefühlsregungen | ||||||
| il sentimento pl.: i sentimenti | das Gemüt pl.: die Gemüter | ||||||
| il sentimento pl.: i sentimenti | die Regung pl.: die Regungen | ||||||
| sentimento di sé | das Selbstbewusstsein senza pl. | ||||||
| il sentimento pl.: i sentimenti - idea, concetto | der Begriff pl.: die Begriffe | ||||||
| il sentimento pl.: i sentimenti - idea, opinione | die Ansicht pl.: die Ansichten | ||||||
| il sentimento pl.: i sentimenti - idea, opinione | die Meinung pl.: die Meinungen | ||||||
| il sentimento pl.: i sentimenti - sensazione | das Empfinden senza pl. | ||||||
| il sentimento pl.: i sentimenti - sensazione | die Empfindung pl.: die Empfindungen | ||||||
| il sentimento pl.: i sentimenti - senso | der Sinn pl.: die Sinne | ||||||
| il sentimento pl.: i sentimenti - sensibilità | das Feingefühl pl.: die Feingefühle | ||||||
| il sentimento pl.: i sentimenti - sensibilità | das Zartgefühl senza pl. | ||||||
| il sentimento pl.: i sentimenti [coll.] - senno | die Vernunft senza pl. | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| con sentimento | gefühlvoll | ||||||
| dettato dal sentimento, dettata dal sentimento | gefühlsbedingt | ||||||
| pieno di sentimento, piena di sentimento | gemütvoll | ||||||
| povero di sentimento, povera di sentimento | gefühlsarm | ||||||
| pieno di sentimento, piena di sentimento | seelenvoll [form.] | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| calpestare i sentimenti di qcn. | auf jmds. Gefühlen herumtrampeln | trampelte herum, herumgetrampelt | | ||||||
| deprimere il sentimento nazionale | das Nationalgefühl schwächen | schwächte, geschwächt | | ||||||
| distruggere il sentimento nazionale | das Nationalgefühl zerstören | zerstörte, zerstört | | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| essere combattuto tra sentimento e ragione | sichacc. Zwiespalt zwischen Gefühl und Vernunft befinden | ||||||
| reprimere i sentimenti | Gefühle abtöten [fig.] | ||||||
| altalenare tra opposti sentimenti | zwischen entgegengesetzten Gefühlen (hin und her) schwanken | ||||||
| dare voce ai propri sentimenti | seinen Gefühlen Ausdruck verleihen | ||||||
| esprimere i propri sentimenti | seinen Gefühlen Ausdruck verleihen | ||||||
| esternare i propri sentimenti | seinen Gefühlen Ausdruck verleihen | ||||||
| reprimere i propri sentimenti | seine Gefühle unterdrücken | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| pentimento, sentimenti, svenimento | Sentiment |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| sensibilità, senso, senno | |
Pubblicità






