Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il bis pl.: i bis | erneutes Zugreifen | ||||||
| il bis pl.: i bis [TEATRO] [MUS.] | das Dakapo | ||||||
| il bis pl.: i bis [TEATRO] [MUS.] | die Wiederholung pl.: die Wiederholungen | ||||||
| il bis pl.: i bis [TEATRO] [MUS.] | die Zugabe pl.: die Zugaben | ||||||
| combattimento ad oltranza | Kampf bis zum Äußersten pl.: die Kämpfe | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fin quando ... non | bis ... | ||||||
| tutto, tutta adj. - incluso | (bis) einschließlich | ||||||
| bis adj. inv. [AUTOM.] | Sonder... anche [ferrovie] | ||||||
| bis adj. inv. [AUTOM.] | zusätzlich anche [ferrovie] | ||||||
| sino a qc. raro | bis etw.acc. | ||||||
| fin sopra i capelli anche [fig.] | bis zum Hals anche [fig.] | ||||||
| fino al collo anche [fig.] | bis zum Hals anche [fig.] | ||||||
| alla follia | bis zum Wahnsinn | ||||||
| alla follia | bis zur Raserei | ||||||
| fin sopra i capelli anche [fig.] | bis an den Hals anche [fig.] | ||||||
| fino al collo anche [fig.] | bis an den Hals anche [fig.] | ||||||
| fino alla fine dei tempi adv. | bis in alle Ewigkeit | ||||||
| in eterno | bis in alle Ewigkeit | ||||||
| a più non posso | bis zum Abwinken [coll.] | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fino a qc. | bis etw.acc. | ||||||
| sino a qc. prep. | bis etw.acc. | ||||||
| tranne qcn./qc. prep. | bis auf jmdn./etw. | ||||||
| a parte qcn./qc. | bis auf jmdn./etw. | ||||||
| al di fuori di qcn./qc. | bis auf jmdn./etw. | ||||||
| eccettuato, eccettuata qcn./qc. | bis auf jmdn./etw. | ||||||
| fuorché qcn./qc. prep. | bis auf jmdn./etw. | ||||||
| salvo qcn./qc. prep. | bis auf jmdn./etw. | ||||||
| finché conj. +ind. - fino al momento in cui | bis | ||||||
| finché conj. +cong. - fino al momento in cui | bis | ||||||
| fintantoché anche: fintanto che conj. - fino al momento in cui | bis | ||||||
| fintantoché anche: fintanto che conj. - in frasi negative | bis | ||||||
| infino prep. [poet.] | bis | ||||||
| sino prep. raro | bis nach | ||||||
| sino prep. raro | bis zu | ||||||
| da ... a ... | von ... bis ... | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bis! | Da capo! | ||||||
| Bis! | Noch einmal! | ||||||
| Bis! | Nochmal! | ||||||
| Bis! | Zugabe! | ||||||
| fino in fondo | bis zum Ende | ||||||
| fino a nuovo ordine | bis auf weiteres | ||||||
| fino a nuovo avviso | bis auf weiteres | ||||||
| fino alla morte | bis zum Tod | ||||||
| fino allo sfinimento | bis zur Erschöpfung | ||||||
| fino alla nausea | bis zum Überdruss | ||||||
| Alla prossima (volta)! | Bis zum nächsten Mal! | ||||||
| fino al midollo | bis auf die Knochen | ||||||
| fino all'osso | bis auf die Knochen | ||||||
| fino a tardi | bis in die Puppen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Entro e non oltre il 9 gennaio | Bis spätestens 9. Januar | ||||||
| Fino a quando resti qui? | Bis wann bleibst du hier? | ||||||
| Entro quando dobbiamo consegnare i compiti? | Bis wann müssen wir die Schularbeit abgeben? | ||||||
| Le sarei molto grato se mi potesse confermare l'appuntamento entro domani. | Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir bis morgen den Termin bestätigen könnten. | ||||||
| Sono nella merda fino al collo. [pop.] | Mir steht die Scheiße bis zum Hals. [pop.] | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| reiterazione, ripasso | solange, solang, ausgenommen, Ausnahme, außer, abgesehen |
Pubblicità







