Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il bis pl.: i bis | erneutes Zugreifen | ||||||
il bis pl.: i bis [TEATRO] [MUS.] | das Dakapo | ||||||
il bis pl.: i bis [TEATRO] [MUS.] | die Wiederholung pl.: die Wiederholungen | ||||||
il bis pl.: i bis [TEATRO] [MUS.] | die Zugabe pl.: die Zugaben | ||||||
combattimento ad oltranza | Kampf bis zum Äußersten pl.: die Kämpfe |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fin quando ... non | bis ... | ||||||
tutto, tutta adj. - incluso | (bis) einschließlich | ||||||
bis adj. inv. [AUTOM.] | Sonder... anche [ferrovie] | ||||||
bis adj. inv. [AUTOM.] | zusätzlich anche [ferrovie] | ||||||
sino a qc. raro | bis etw.acc. | ||||||
fin sopra i capelli anche [fig.] | bis zum Hals anche [fig.] | ||||||
fino al collo anche [fig.] | bis zum Hals anche [fig.] | ||||||
alla follia | bis zum Wahnsinn | ||||||
alla follia | bis zur Raserei | ||||||
fin sopra i capelli anche [fig.] | bis an den Hals anche [fig.] | ||||||
fino al collo anche [fig.] | bis an den Hals anche [fig.] | ||||||
fino alla fine dei tempi adv. | bis in alle Ewigkeit | ||||||
in eterno | bis in alle Ewigkeit | ||||||
a più non posso | bis zum Abwinken [coll.] |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fino a qc. | bis etw.acc. | ||||||
sino a qc. prep. | bis etw.acc. | ||||||
tranne qcn./qc. prep. | bis auf jmdn./etw. | ||||||
a parte qcn./qc. | bis auf jmdn./etw. | ||||||
al di fuori di qcn./qc. | bis auf jmdn./etw. | ||||||
eccettuato, eccettuata qcn./qc. | bis auf jmdn./etw. | ||||||
fuorché qcn./qc. prep. | bis auf jmdn./etw. | ||||||
salvo qcn./qc. prep. | bis auf jmdn./etw. | ||||||
finché conj. +ind. - fino al momento in cui | bis | ||||||
finché conj. +cong. - fino al momento in cui | bis | ||||||
fintantoché anche: fintanto che conj. - fino al momento in cui | bis | ||||||
fintantoché anche: fintanto che conj. - in frasi negative | bis | ||||||
infino prep. [poet.] | bis | ||||||
sino prep. raro | bis nach | ||||||
sino prep. raro | bis zu | ||||||
da ... a ... | von ... bis ... |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bis! | Da capo! | ||||||
Bis! | Noch einmal! | ||||||
Bis! | Nochmal! | ||||||
Bis! | Zugabe! | ||||||
fino in fondo | bis zum Ende | ||||||
fino a nuovo ordine | bis auf weiteres | ||||||
fino a nuovo avviso | bis auf weiteres | ||||||
fino alla morte | bis zum Tod | ||||||
fino allo sfinimento | bis zur Erschöpfung | ||||||
fino alla nausea | bis zum Überdruss | ||||||
Alla prossima (volta)! | Bis zum nächsten Mal! | ||||||
fino al midollo | bis auf die Knochen | ||||||
fino all'osso | bis auf die Knochen | ||||||
fino a tardi | bis in die Puppen |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Entro e non oltre il 9 gennaio | Bis spätestens 9. Januar | ||||||
Fino a quando resti qui? | Bis wann bleibst du hier? | ||||||
Entro quando dobbiamo consegnare i compiti? | Bis wann müssen wir die Schularbeit abgeben? | ||||||
Le sarei molto grato se mi potesse confermare l'appuntamento entro domani. | Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir bis morgen den Termin bestätigen könnten. | ||||||
Sono nella merda fino al collo. [pop.] | Mir steht die Scheiße bis zum Hals. [pop.] |
Pubblicità
Ricerche correlate | |
---|---|
reiterazione, ripasso | solange, ausgenommen, außer, solang, Ausnahme, abgesehen |
Pubblicità