Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la corsa | der Lauf pl.: die Läufe | ||||||
| la traiettoria pl.: le traiettorie | der Lauf pl.: die Läufe - Bahn | ||||||
| il corso pl.: i corsi | der Lauf pl.: die Läufe - Kurs | ||||||
| il percorso pl.: i percorsi | der Lauf pl.: die Läufe - Strecke | ||||||
| il corso pl.: i corsi - andamento | der Lauf pl.: die Läufe - Gang | ||||||
| la canna pl.: le canne - del fucile | der Lauf pl.: die Läufe - Gewehrlauf | ||||||
| la corsa - di un fucile | der Lauf pl.: die Läufe - einer Waffe | ||||||
| l'arco m. pl.: gli archi [fig.] - p.e. della vita | der Lauf pl.: die Läufe - Ablauf | ||||||
| il flusso pl.: i flussi [fig.] - il trascorrere | der Lauf pl.: die Läufe - Fluss | ||||||
| il cammino pl.: i cammini [fig.] - moto | der Lauf pl.: die Läufe - Fortgang | ||||||
| l'iter m. pl.: gli iter latino [AMMIN.] | der Lauf pl.: die Läufe - Amtsweg | ||||||
| il corso pl.: i corsi [ASTR.] | der Lauf pl.: die Läufe - Bahn | ||||||
| la manche pl.: le manche [SPORT] francese | der Lauf pl.: die Läufe - Durchgang | ||||||
| l'andatura f. pl.: le andature [SPORT] | der Lauf pl.: die Läufe - Gangart | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lauf | |||||||
| laufen (Verb) | |||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| corridore, corritrice adj. | Lauf... | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| correre | laufen | lief, gelaufen | - rennen | ||||||
| fare una corsa | laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| camminare | laufen | lief, gelaufen | - gehen | ||||||
| funzionare | laufen | lief, gelaufen | - in Betrieb sein | ||||||
| marciare | laufen | lief, gelaufen | - marschieren | ||||||
| moccicare | laufen | lief, gelaufen | - schleimen | ||||||
| attraversare qc. - correndo | über etw.acc. laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| andare - a piedi | laufen | lief, gelaufen | - zu Fuß gehen | ||||||
| decorrere [COMM.] [ECON.] [DIRITTO] [FINAN.] | laufen | lief, gelaufen | - ablaufen | ||||||
| essere in cartellone [CIN.] [TEATRO] | laufen | lief, gelaufen | - im Programm | ||||||
| essere in programma [CIN.] [TEATRO] | laufen | lief, gelaufen | - im Programm | ||||||
| moccicare (Tosc.) | laufen | lief, gelaufen | - Nase | ||||||
| essere in preda a una furia omicida | Amok laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| essere in preda a una furia sanguinaria | Amok laufen | lief, gelaufen | | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dare libero corso ai propri impulsi | seinen Trieben freien Lauf lassen | ||||||
| dare libero corso alla propria immaginazione | seiner Fantasie freien Lauf lassen | ||||||
| dare libero sfogo alla propria fantasia | seiner Fantasie freien Lauf lassen | ||||||
| sbrigliare la fantasia | seiner Fantasie freien Lauf lassen | ||||||
| sbizzarrirsi | seiner Laune freien Lauf lassen | ||||||
| Così va il mondo. | Das ist der Lauf der Welt. | ||||||
| in settimana | im Laufe der Woche | ||||||
| con il passare del tempo | im Laufe der Zeit | ||||||
| nel corso degli anni | im Laufe der Jahre | ||||||
| nel corso della giornata | im Laufe des Tages | ||||||
| camminare in fretta | rasch laufen | ||||||
| scendere le scale | treppab laufen | ||||||
| salire le scale | treppauf laufen | ||||||
| correre il rischio | das Risiko laufen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Con il passare degli anni si è alquanto inacidita. | Im Laufe der Jahre ist sie ziemlich verbittert. | ||||||
| Lo finisco nel corso della settimana. | Ich mache es im Laufe der Woche fertig. | ||||||
| Non riesce ancora a camminare, men che meno a correre. | Er schafft es noch nicht zu gehen, geschweige denn zu laufen. | ||||||
| Tutto procede senza intoppi. | Alles läuft ohne Hindernisse. | ||||||
| Fra di loro le cose non vanno più tanto bene. | Zwischen den beiden läuft es nicht mehr so gut. | ||||||
| Va in giro come mamma l'ha fatto. [fam.] [umor.] - nudo | Er läuft im Adamskostüm herum. [umor.] [fam.] - nackt | ||||||
| L'acqua defluisce lentamente. | Das Wasser läuft langsam ab. | ||||||
| Il film esce domani in tutti i cinema. | Der Film läuft morgen in allen Kinos an. | ||||||
| Sono in corso le ricerche del colpevole. | Die Fahndung nach dem Täter läuft. | ||||||
| Non prendo il bus oggi, vorrei tornare a piedi. | Heute nehme ich nicht den Bus, ich laufe lieber zurück. | ||||||
| Qui va tutto bene. | Hier läuft alles rund. | ||||||
| Mi viene l'acquolina in bocca. | Da läuft mir das Wasser im Mund zusammen. | ||||||
| Com'è andata? | Wie ist es gelaufen? | ||||||
| Ti è morto il gatto? | Ist dir eine Laus über die Leber gelaufen? [fig.] [coll.] | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| auf, Auf, blau, Blau, flau, Kauf, lau, Lau, Laub, Laus, laut, Laut, Luft, rauf | |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| Korsin, Korsisch, Vorlesungsreihe, Fadenlauf, Laufen, Gang, Prachtstraße, Wettfahrt, Fahrt, Lehrveranstaltung, Weg, Route, Korso, Korse, Lehrgang, Verlauf, Korsische, Kurs, Bahn, Rennen | |
Pubblicità







