Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| proprio, propria adj. | eigen | ||||||
| proprio, propria adj. | eigentümlich | ||||||
| proprio, propria adj. | hauseigen | ||||||
| proprio, propria adj. | ureigen | ||||||
| proprio per questo | ebendeswegen adv. | ||||||
| proprio, propria adj. | eigen - jmdm. gehörig | ||||||
| proprio, propria adj. - giusto, corretto | genau | ||||||
| proprio, propria adj. - giusto, corretto | richtig | ||||||
| proprio, propria adj. - opportuno | geeignet | ||||||
| proprio, propria adj. - particolare | besonders adv. | ||||||
| proprio, propria adj. - opportuno | passend - geeignet | ||||||
| proprio, propria adj. [MATE.] | eigentlich | ||||||
| proprio nessuno | kein Schwein [peggio.] - niemand | ||||||
| proprio nessuno | keine Sau [peggio.] - niemand | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| proprio quella pron. | ebender | ebendie | ebendas | ||||||
| proprio quello pron. | ebender | ebendie | ebendas | ||||||
| proprio questa pron. | ebender | ebendie | ebendas | ||||||
| proprio questa pron. | ebendieser | ebendiese | ebendieses | ||||||
| proprio questo pron. | ebender | ebendie | ebendas | ||||||
| proprio questo pron. | ebendieser | ebendiese | ebendieses | ||||||
| proprio identico, proprio identica pron. | ebensolcher | ebensolche | ebensolches | ||||||
| proprio lo stesso, proprio la stessa pron. | ebensolcher | ebensolche | ebensolches | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| proprio nessuno | gar niemand | ||||||
| proprio per questo | eben deshalb | ||||||
| di propria iniziativa | auf eigene Faust | ||||||
| la propria bassezza | der innere Schweinehund | ||||||
| la propria debolezza | der innere Schweinehund | ||||||
| la propria vigliaccheria | der innere Schweinehund | ||||||
| in causa propria | in eigener Sache | ||||||
| confessare la propria ignoranza | seine Ignoranz zugeben | ||||||
| dare libero corso alla propria immaginazione | seiner Fantasie freien Lauf lassen | ||||||
| dare libero sfogo alla propria fantasia | seiner Fantasie freien Lauf lassen | ||||||
| difendere la (propria) pelle | sichacc. seiner Haut wehren | ||||||
| difendere la propria vita | sein Leben verteidigen | ||||||
| difendere la propria vita privata | sein Eigenleben bewahren | ||||||
| esaurire la propria pazienza | seine Geduld erschöpfen | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| propria azione [FINAN.] [ECON.] - di società | eigene Aktie pl.: die Aktien | ||||||
| vita propria anche [fig.] [umor.] | das Eigenleben pl.: die Eigenleben | ||||||
| arma propria [DIRITTO] | Waffe im eigentlichen Sinn [diritto penale] | ||||||
| bigamia propria [DIRITTO] | direkte Doppelehe pl.: die Doppelehen | ||||||
| certificazione propria [AMMIN.] [DIRITTO] | Bescheinigung im eigentlichen Sinn | ||||||
| corruzione propria [DIRITTO] | zur pflichtwidrigen Vornahme einer Amtshandlung | ||||||
| frequenza propria [FISICA] | die Eigenfrequenz pl.: die Eigenfrequenzen | ||||||
| fuga propria [FISICA] | der Eigenverlust pl.: die Eigenverluste [energia nucleare] | ||||||
| massa propria [FISICA] | die Eigenmasse pl.: die Eigenmassen | ||||||
| perdita propria [FISICA] | der Eigenverlust pl.: die Eigenverluste | ||||||
| prestazione propria [FINAN.] | die Eigenleistung pl.: die Eigenleistungen | ||||||
| produzione propria f. [AGR.] | der Eigenanbau senza pl. | ||||||
| rapina propria [DIRITTO] | Raub im eigentlichen Sinn [diritto penale] | ||||||
| violenza propria [DIRITTO] | physische Gewalt pl.: die Gewalten [diritto penale] | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La banca ha realizzato il loro sogno di una casa propria. | Die Bank hat ihren Traum vom eigenen Haus wahr werden lassen. | ||||||
| Non è stata una vera e propria vacanza. | Das war kein richtiger Urlaub. | ||||||
| Questa disposizione è una vera e propria angheria. | Diese Vorschrift ist reine Schikane. | ||||||
| Se proprio insisti ... | Wenn du darauf bestehst ... | ||||||
| Questa è proprio da lui! | Das sieht ihm wieder mal ähnlich! | ||||||
| Proprio adesso non voglio seccature! | Gerade jetzt kann ich keinen Ärger brauchen! | ||||||
| Proprio nel momento in cui volevo andarmene, squillò il telefono. | Just in dem Moment, als ich gehen wollte, klingelte das Telefon. | ||||||
| Manfred è proprio inutile! | Manfred, den kann man in der Pfeife rauchen! | ||||||
| È proprio come pensavo. | Das habe ich mir gleich gedacht. | ||||||
| Mi hai proprio fatto contento! | Damit hast du mir eine Riesenfreude gemacht! | ||||||
| Mi hai proprio fatto felice! | Damit hast du mir eine Riesenfreude gemacht! | ||||||
| Mi hai proprio reso contento! | Damit hast du mir eine Riesenfreude gemacht! | ||||||
| Mi hai proprio reso felice! | Damit hast du mir eine Riesenfreude gemacht! | ||||||
| Non sono proprio in piena forma. | Ich bin nicht gerade in Bestform. | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| azzeccata, appropriatamente, azzeccato, confacente, apposita, propizio, esatta, apposito, esattamente, peculiare, caratteristico, rispondente, atta, propizia, proprio, esatto | |
Pubblicità






