Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di tutto punto | ganz und gar | ||||||
| davvero adv. | gar - wirklich | ||||||
| veramente adv. | gar - wirklich | ||||||
| cotto, cotta adj. [GASTR.] | gar - gekocht | ||||||
| molto adv. | gar (Süddt.; Schweiz; Österr.) - sehr | ||||||
| proprio adv. | gar (Süddt.; Schweiz; Österr.) - sehr | ||||||
| mezzo cotto, mezza cotta | halb gar anche: halbgar | ||||||
| poco cotto, poco cotta | halb gar anche: halbgar | ||||||
| semicotto, semicotta adj. | halb gar anche: halbgar | ||||||
| appieno adv. | ganz und gar | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gar | |||||||
| garen (Verb) | |||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il realgar pl.: i realgar [MIN.] | der Realgar | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cuocere qc. a fuoco lento [GASTR.] | etw.acc. garen | garte, gegart | | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| assolutamente niente | gar nichts | ||||||
| niente di niente | gar nichts | ||||||
| niente di niente | gar nichts | ||||||
| non ... un corno | gar nichts | ||||||
| proprio nulla | gar nichts | ||||||
| non pochi | gar manche | ||||||
| proprio nessuno | gar niemand | ||||||
| non ... un cavolo [fig.] [coll.] | gar nichts | ||||||
| non ... un cazzo [fig.] [pop.] | gar nichts | ||||||
| in nessun caso | auf gar keinen Fall | ||||||
| quasi niente | fast gar nichts | ||||||
| un bel nulla | rein gar nichts | ||||||
| nulla di nulla | ganz und gar nichts | ||||||
| È dir poco! | Das ist gar kein Ausdruck! | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Non riesco a vedere un accidente | Ich kann gar nichts sehen. | ||||||
| Ma non ti sfugge proprio niente! | Dir entgeht aber auch gar nichts! | ||||||
| È davvero capace di tutto. | Er ist gar zu allem fähig. | ||||||
| Non ho affatto voglia di andare a scuola. | Ich habe gar keine Lust, in die Schule zu gehen. | ||||||
| Non ho nessuna voglia di andare a scuola. | Ich habe gar keine Lust, in die Schule zu gehen. | ||||||
| Non ho per niente voglia di andare a scuola. | Ich habe gar keine Lust, in die Schule zu gehen. | ||||||
| Con tutta questa nebbia non ci si vede proprio niente. | Vor lauter Nebel sieht man wirklich gar nichts. | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| tatsächlich, leibhaftig, vielleicht, ungelogen, wirklich, wahrhaft, schon | |
Pubblicità






