Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il fiato pl.: i fiati | der Atem senza pl. | ||||||
| il fiato pl.: i fiati anche [fig.] [poet.] | der Hauch pl.: die Hauche | ||||||
| il fiato pl.: i fiati | die Puste senza pl. [coll.] | ||||||
| il fiato pl.: i fiati [SPORT] | die Ausdauer senza pl. | ||||||
| fiato corto | die Kurzatmigkeit pl. | ||||||
| strumento a fiato [MUS.] | das Blasinstrument pl.: die Blasinstrumente | ||||||
| orchestrina di fiati [MUS.] | die Blaskapelle pl.: die Blaskapellen | ||||||
| strumento a fiato in legno [MUS.] | das Holzblasinstrument pl.: die Holzblasinstrumente | ||||||
| orchestra di strumenti a fiato [MUS.] | das Blasorchester pl.: die Blasorchester | ||||||
| orchestrina di strumenti a fiato [MUS.] | die Blaskapelle pl.: die Blaskapellen | ||||||
| suonatore di strumento a fiato in legno | suonatrice di strumento a fiato in legno [MUS.] | der Holzbläser | die Holzbläserin pl.: die Holzbläser, die Holzbläserinnen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fiato | |||||||
| fiatare (Verb) | |||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| senza fiato | atemlos | ||||||
| con il fiato corto | kurzatmig | ||||||
| col fiato corto | engbrüstig - kurzatmig | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fiatare | atmen | atmete, geatmet | | ||||||
| fiatare [fig.] | mucksen | muckste, gemuckst | [coll.] | ||||||
| fiatare [fig.] - parlare | den Mund aufmachen | machte auf, aufgemacht | | ||||||
| riprendere fiato | verschnaufen | verschnaufte, verschnauft | | ||||||
| sprecare il fiato [fig.] | sichdat. den Mund fusselig (anche: fusslig) reden [fig.] [coll.] | ||||||
| non fiatare | nicht Muh machen | machte, gemacht | [coll.] | ||||||
| non fiatare | nicht Muh sagen | sagte, gesagt | [coll.] | ||||||
| non fiatare [fig.] | keinen Mucks machen | machte, gemacht | [coll.] | ||||||
| non fiatare [fig.] | keinen Mucks von sichdat. geben | gab, gegeben | [coll.] | ||||||
| fermarsi per riprendere fiato | zum Atemholen stehen bleiben | ||||||
| bere qc. tutto d'un fiato | etw.acc. (auf) ex trinken | trank, getrunken | | ||||||
| recitare qc. tutto d'un fiato | etw.acc. herunterrasseln | rasselte herunter, heruntergerasselt | - hastig und monoton aufsagen | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| senza fiatare | ohne ein Wörtchen | ||||||
| prendere fiato | Atem holen | ||||||
| prendere fiato | Atem schöpfen | ||||||
| riprendere fiato | wieder zu Atem kommen | ||||||
| tirare il fiato | Atem holen | holte, geholt | | ||||||
| tirare il fiato | atmen | atmete, geatmet | | ||||||
| trattenere il fiato | den Atem anhalten | ||||||
| sprecare il fiato | in den Wind reden | ||||||
| sprecare il fiato | in den Wind sprechen | ||||||
| togliere il fiato a qcn. anche [fig.] | jmdm. den Atem verschlagen anche [fig.] | ||||||
| tutto d'un fiato | auf einen Zug | ||||||
| tutto d'un fiato | in einem Zug | ||||||
| tutto d'un fiato | mit einem Zug | ||||||
| lasciare senza fiato qcn. | jmdn. umhauen | haute um, umgehauen | - verblüffen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Devo prima riprendere fiato! | Ich muss erstmal verschnaufen! | ||||||
| È bella da mozzare il fiato. | Sie ist umwerfend schön. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| fasto, fato, fatto, Fatto, fatuo, fidato, filato, finto, fitto, fiuto, flato, iato, irato, ivato, sfiato | |
Pubblicità
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
|---|---|---|
| ridare fiato | Ultima modifica 23 Apr 10, 20:13 | |
| "Le nuove dichiarazioni del Ministro riaccendono/ridanno fiato alle polemiche della Sinistra" | 6 Risposte | |
| mi manca da spezarre il fiato | Ultima modifica 24 Jun 08, 19:22 | |
| kommt in dem lied Laura non c'è von nek vor ...und hört sich für manche so an wie niemand ka… | 7 Risposte | |
| Non conosco nessuno allinfuori di te che parli interrottamente per tante ore al telefono! Prendi fiato ogni tanto perbacco! | Ultima modifica 22 Dec 09, 07:22 | |
| Non conosco nessuno allinfuori di te che parli interrottamente per tante ore al telefono! Pr… | 5 Risposte | |
| Luft sparen zum Atmen | Ultima modifica 23 Mai 10, 20:19 | |
| Spar dir die Luft zum Atmen und verschone mich mit deinem Bocksmist. | 1 Risposte | |
| auf Ex trinken | Ultima modifica 01 Mai 10, 22:18 | |
| Ein Glas Bier "auf Ex" austrinken, also ohne einmal abzusetzen. Danke schon mal für die Hilfe | 4 Risposte | |







