Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il fitto pl.: i fitti | das Pachtgeld pl.: die Pachtgelder | ||||||
| il fitto pl.: i fitti - affitto | die Miete pl.: die Mieten | ||||||
| il fitto pl.: i fitti - folto | das Dickicht pl.: die Dickichte | ||||||
| il fitto pl.: i fitti [fig.] - cuore | die Tiefe pl.: die Tiefen [fig.] | ||||||
| il fitto pl.: i fitti [AGR.] - affitto di terreni | die Pacht pl.: die Pachten | ||||||
| il fitto pl.: i fitti [DIRITTO] - canone | der Pachtzins pl.: die Pachtzinsen | ||||||
| bosco fitto | dichter Wald pl.: die Wälder | ||||||
| cliente fisso | der Dauerkunde pl.: die Dauerkunden | ||||||
| impiego fisso | die Dauerbeschäftigung pl.: die Dauerbeschäftigungen | ||||||
| impiego fisso | die Festanstellung pl.: die Festanstellungen | ||||||
| importo fisso | der Festbetrag pl.: die Festbeträge | ||||||
| lavoro fisso | die Dauerbeschäftigung pl.: die Dauerbeschäftigungen | ||||||
| ospiti fissi pl. | fester Stamm von Gästen | ||||||
| personale fisso | die Stammbelegschaft pl.: die Stammbelegschaften | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fitto, fitta adj. | dicht | ||||||
| fitto, fitta adj. | engmaschig | ||||||
| fitto, fitta adj. - pieno | gedrängt | ||||||
| fitto, fitta adj. anche [fig.] - difficile da penetrare | dick | ||||||
| fitto, fitta adj. [fig.] | tief | ||||||
| fitto, fitta adj. [fig.] | buschig - dicht, struppig | ||||||
| fitto, fitta adj. - di nevicata | ergiebig [estens.] - Schneefall | ||||||
| buio fitto | stockdunkel | ||||||
| buio fitto | stockduster | ||||||
| buio fitto | stockfinster | ||||||
| a capofitto (anche: capo fitto) - con grande entusiasmo [fig.] | kopfüber adv. [fig.] | ||||||
| fisso immobile, fissa immobile | stillstehend | ||||||
| con lo sguardo fisso | unverwandten Blickes | ||||||
| a reddito fisso [BANCA] | festverzinslich | ||||||
| a tasso fisso [ECON.] | festversinzlich | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| figgere - ficcare | hineinschlagen | schlug hinein, hineingeschlagen | | ||||||
| fittare qc. [COMM.] [coll.] | etw.acc. vermieten | vermietete, vermietet | | ||||||
| guardare fisso qcn. | jmdn. unverwandt ansehen | sah an, angesehen | | ||||||
| guardare fisso qcn./qc. | jmdn./etw. anstarren | starrte an, angestarrt | | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nel fitto della notte | im tiefsten Dunkel der Nacht | ||||||
| avere delle fitte al fianco per qc. | von etw.dat. Seitenstechen bekommen | ||||||
| avere delle fitte al fianco per qc. | von etw.dat. Seitenstechen haben | ||||||
| reddito fisso | festes Einkommen | ||||||
| reddito fisso | regelmäßiges Einkommen | ||||||
| avere lo sguardo fisso | starren | starrte, gestarrt | - starr blicken | ||||||
| avere un chiodo fisso [fig.] | eine fixe Idee haben | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Quando faccio jogging mi vengono sempre delle fitte al fianco. | Vom Joggen bekomme ich immer Seitenstechen. | ||||||
| È un cliente fisso in questo bar. | Er ist Dauergast in dieser Kneipe. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| bitto, fatto, Fatto, fiato, finto, fiotto, fitta, fitte, fiuto, fritto, ritto, sfitto, vitto, zitto, Zitto | Bitto |
Pubblicità
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







