Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il fatto pl.: i fatti | die Tat pl.: die Taten | ||||||
| il fatto pl.: i fatti | die Tatsache pl.: die Tatsachen | ||||||
| il fatto pl.: i fatti | der Fakt pl.: die Fakten/die Fakts | ||||||
| il fatto pl.: i fatti | die Sache pl.: die Sachen | ||||||
| il fatto pl.: i fatti - dato di fatto | das Faktum pl.: die Fakten | ||||||
| il fatto pl.: i fatti - storia, avvenimento | die Geschichte pl.: die Geschichten [coll.] - Angelegenheit | ||||||
| il fatto pl.: i fatti [DIRITTO] | rechtlich relevanter Sachverhalt pl.: die Sachverhalte | ||||||
| il fatto pl.: i fatti [DIRITTO] | rechtserhebliche Tatsache pl.: die Tatsachen | ||||||
| il fatto pl.: i fatti [DIRITTO] | der Sachverhalt pl.: die Sachverhalte | ||||||
| il fatto pl.: i fatti [DIRITTO] | die Tat pl.: die Taten | ||||||
| fai da te | das Basteln senza pl. | ||||||
| fai da te | die Do-it-yourself-Methode pl.: die Do-it-yourself-Methoden | ||||||
| fai da te | das Heimwerken senza pl. | ||||||
| le feci pl. [MED.] [FISIOL.] | die Fäkalien pl., senza sg. | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fatto, fatta adj. | erledigt | ||||||
| fatto, fatta adj. | gemacht | ||||||
| fatto, fatta adj. | getan | ||||||
| fatto dall'uomo, fatta dall'uomo | menschengemacht | ||||||
| fatto da sé, fatta da sé adj. | selbst gemacht anche: selbstgemacht | ||||||
| per il fatto | dadurch adv. | ||||||
| fatto, fatta adj. - adeguato, adatto | geschaffen | ||||||
| fatto, fatta adj. anche [fig.] - maturo, adulto | reif | ||||||
| di fatto - in realtà | in Wirklichkeit | ||||||
| di fatto - in realtà | tatsächlich | ||||||
| fatto, fatta adj. - maturo | fertig - ausgereift | ||||||
| di fatto [DIRITTO] | de facto latino | ||||||
| fatto, fatta adj. [slang] - di marijuana | bekifft | ||||||
| fatto, fatta adj. [slang] - drogato | high inglese | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fare qc. | etw.acc. machen | machte, gemacht | | ||||||
| fare qc. | etw.acc. tun | tat, getan | | ||||||
| farcela [coll.] | es schaffen | schaffte, geschafft | - zustande bringen | ||||||
| farsi +inf | sichacc. lassen +inf | ließ, gelassen | | ||||||
| farsi +inf | sichdat. machen +inf | machte, gemacht | | ||||||
| fare qc. | etw.acc. antun | tat an, angetan | | ||||||
| fare qc. (a qcn.) | (jmdm.) etw.acc. basteln | bastelte, gebastelt | | ||||||
| fare aux. +inf - in costruzioni causative | lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| fare aux. +inf - in costruzioni causative | machen | machte, gemacht | | ||||||
| farsi - diventare | werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| fare qc. | etw.acc. anstiften | stiftete an, angestiftet | - anrichten | ||||||
| fare qc. | etw.acc. aufstellen | stellte auf, aufgestellt | - Behauptung | ||||||
| fare qc. | etw.acc. erstellen | erstellte, erstellt | - machen | ||||||
| fare qc. | etw.acc. mitmachen | machte mit, mitgemacht | - mitbeteiligt sein | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fatto! | Fertig! | ||||||
| Ecco fatto! | Erledigt! | ||||||
| Ecco fatto! | Fertig! | ||||||
| Ecco fatto! | Klappe zu, Affe tot! [coll.] | ||||||
| fare un cincin | anstoßen | stieß an, angestoßen | | ||||||
| fare un cincin | sichacc. zuprosten | ||||||
| fare qc. (percorrendolo ripetutamente) | etw.acc. austreten | trat aus, ausgetreten | - durch häufiges Treten bahnen | ||||||
| fare miao [coll.] | maunzen | maunzte, gemaunzt | [coll.] | ||||||
| Affare fatto! anche [umor.] | Abgemacht! | ||||||
| Affare fatto! anche [umor.] | Einverstanden! | ||||||
| negare un fatto | eine Tatsache abstreiten | ||||||
| cogliere qcn. sul fatto | jmdn. auf frischer Tat ertappen | ertappte, ertappt | | ||||||
| Detto, fatto. | Gesagt, getan. | ||||||
| con un nulla di fatto | unverrichteter Dinge | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Alla faccia tua! | Dir zum Trotz! | ||||||
| Detto fatto. | Das geht ruck, zuck. | ||||||
| Questo fatto è innegabile. | Das ist eine Tatsache, die sichacc. nicht wegdiskutieren lässt. | ||||||
| Ha fatto buon viaggio? | Hatten Sie eine gute Reise? | ||||||
| Ha fatto carriera intrallazzando. | Er hat durch Intrigen Karriere gemacht. | ||||||
| Hai fatto tantissimi errori. | Du hast eine Menge Fehler gemacht. | ||||||
| Mi ha fatto molto piacere. | Ich habe mich ganz doll gefreut. | ||||||
| Mi hai proprio fatto contento! | Damit hast du mir eine Riesenfreude gemacht! | ||||||
| Mi hai proprio fatto felice! | Damit hast du mir eine Riesenfreude gemacht! | ||||||
| Non si può fare finta che questo fatto non ci sia. | Das ist eine Tatsache, die sichacc. nicht wegdiskutieren lässt. | ||||||
| Questa situazione difficile mi ha fatto crescere. | Ich bin an dieser schwierigen Situation gewachsen. | ||||||
| C'è un abisso tra cibo fatto in casa e cibo precotto. | Es besteht ein Riesenunterschied zwischen selbst gekochtem Essen und Fertiggerichten. | ||||||
| Mi pento di averlo fatto. | Es reut mich, das gemacht zu haben. | ||||||
| Senza esitare, le ha fatto una proposta di matrimonio. | Ohne zu zaudern, machte er ihr einen Heiratsantrag. | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a parte il fatto che conj. | abgesehen davon, dass | ||||||
| a prescindere dal fatto che ... conj. | abgesehen davon, dass ... | ||||||
| a prescindere dal fatto che ... conj. | unabhängig davon, dass ... | ||||||
| in fatto di qc. | in Sache +nom. | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dichiarazione o fatto scandaloso che suscita reazioni evidenti | der Aufreger pl.: die Aufreger [coll.] | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| atto, fasto, fatato, fato, fatta, fatti, Fatti, fatuo, fiato, fitto, flato, fratto, gatto, matto, patto, ratto, sfatto, tatto | |
Pubblicità







