Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la proposta pl.: le proposte | der Vorschlag pl.: die Vorschläge | ||||||
| la proposta pl.: le proposte | das Angebot pl.: die Angebote | ||||||
| la proposta pl.: le proposte | der Antrag pl.: die Anträge | ||||||
| proposta contrattuale | Antrag auf Abschluss eines Vertrages | ||||||
| proposta ferma | unwiderruflicher Antrag pl.: die Anträge | ||||||
| proposta irrevocabile | unwiderruflicher Antrag pl.: die Anträge | ||||||
| una proposta attuabile | ein praktikabler Vorschlag pl.: die Vorschläge | ||||||
| proposta d'ordine | der Bestellvorschlag pl.: die Bestellvorschläge | ||||||
| proposta di appuntamento | der Terminvorschlag pl.: die Terminvorschläge | ||||||
| proposta di compromesso | der Kompromissvorschlag pl.: die Kompromissvorschläge | ||||||
| proposta di concordato | der Vergleichsvorschlag pl.: die Vergleichsvorschläge | ||||||
| proposta di correzione | der Verbesserungsvorschlag pl.: die Verbesserungsvorschläge | ||||||
| proposta di deliberazione | die Beschlussvorlage pl.: die Beschlussvorlagen | ||||||
| proposta di matrimonio | der Heiratsantrag pl.: die Heiratsanträge | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| proposta | |||||||
| proporsi (Verb) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| proporre qc. (a qcn.) | (jmdm.) etw.acc. vorschlagen | schlug vor, vorgeschlagen | | ||||||
| proporsi qc. | sichdat. etw.acc. vornehmen | nahm vor, vorgenommen | | ||||||
| proporre qc. (a qcn.) | (jmdm.) etw.acc. anbieten | bot an, angeboten | - vorschlagen | ||||||
| proporre qcn. (come qc.) | jmdn. (für (o: als) etw.acc.) vorschlagen | schlug vor, vorgeschlagen | - empfehlen | ||||||
| proporre qc. a qcn. | jmdm. etw.acc. antragen | trug an, angetragen | [form.] | ||||||
| assentire a una proposta | in einen Vorschlag einwilligen | willigte ein, eingewilligt | | ||||||
| assentire a una proposta | einem Vorschlag zustimmen | stimmte zu, zugestimmt | | ||||||
| proporsi di fare qc. - avere l'intenzione | etw.acc. beabsichtigen | beabsichtigte, beabsichtigt | | ||||||
| presentare una proposta di correzione | einen Verbesserungsvorschlag einbringen | ||||||
| presentare una proposta di correzione | einen Verbesserungsvorschlag machen | ||||||
| presentare una proposta di correzione | einen Verbesserungsvorschlag unterbreiten | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| approvare una proposta | einen Vorschlag billigen | ||||||
| avventurare una proposta | einen gewagten Vorschlag machen | ||||||
| azzardare una proposta | sichacc. mit einem Vorschlag herauswagen [fig.] | ||||||
| proporre querela [DIRITTO] | einen Strafantrag stellen | ||||||
| proporre un emendamento [DIRITTO] | eine Abänderung vorschlagen | ||||||
| L'uomo propone e Dio dispone. | Der Mensch denkt und Gott lenkt. | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Senza esitare, le ha fatto una proposta di matrimonio. | Ohne zu zaudern, machte er ihr einen Heiratsantrag. | ||||||
| Senza esitazioni, le ha fatto una proposta di matrimonio. | Ohne zu zaudern, machte er ihr einen Heiratsantrag. | ||||||
| Gli ho fatto una proposta che non ha accettato. | Ich machte ihm einen Vorschlag, aber er ging nicht darauf ein. | ||||||
| Le ho fatto una proposta ma lei non ne ha voluto sapere. | Ich machte ihr einen Vorschlag, aber sie sprang nicht darauf an. | ||||||
| Che cosa proponi di fare? | Was schlägst du vor? | ||||||
Pubblicità
Pubblicità







