Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ficcare qc. | etw.acc. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
| infilare qc. | etw.acc. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
| essere conficcato(-a) in qc. | in etw.dat. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
| ficcarsi | stecken | steckte, gesteckt | - irgendwo | ||||||
| inserire qc. - infilare | etw.acc. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
| trovarsi in qc. - es. difficoltà | in etw.dat. stecken | steckte, gesteckt | - z. B. Schwierigkeiten | ||||||
| cacciarsi | stecken | steckte, gesteckt | [coll.] - abbleiben | ||||||
| cacciare qc. [fig.] [coll.] - infilare | etw.acc. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
| puntare qc. su qcn./qc. [fig.] - investire | etw.acc. auf etw.acc. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
| innestare qc. [ELETT.] | etw.acc. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
| porre qc. [form.] - dentro | etw.acc. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
| conficcarsi | stecken bleiben | ||||||
| rimanere conficcato(-a) | stecken bleiben | ||||||
| rimanere bloccato(-a) in qc. | in etw.dat. stecken bleiben | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il bastoncino pl.: i bastoncini - piccolo bastone | der Stecken pl.: die Stecken | ||||||
| la ferula pl.: le ferule [BOT.] | die Steckenkräuter scien.: Ferula | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| essere in difficoltà | in Schwierigkeiten stecken | ||||||
| mettere qc. in un sacco | etw.acc. in einen Sack stecken | ||||||
| inguainare qc. | etw.acc. in eine (o: die) Scheide stecken | ||||||
| imbustare qc. | etw.acc. in einen Umschlag stecken | ||||||
| imbucare qc. | etw.acc. in den Briefkasten stecken | ||||||
| impostare qc. | etw.acc. in den Briefkasten stecken | ||||||
| mettere qc. in saccoccia | etw.acc. in die Tasche stecken | ||||||
| incasellare qc. - disporre in casellario | etw.acc. in Kästchen stecken | ||||||
| essere nei pasticci [coll.] | im Dreck stecken [fig.] [coll.] | ||||||
| investire soldi in qc. | Geld in etw.acc. stecken [fig.] | ||||||
| essere nei guai [coll.] | in der Klemme stecken [fig.] [coll.] | ||||||
| essere nei pasticci [coll.] | in der Klemme stecken [fig.] [coll.] | ||||||
| vedersela brutta [coll.] | in der Klemme stecken [fig.] [coll.] | ||||||
| vedersela nera [coll.] | in der Klemme stecken [fig.] [coll.] | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Non vorrei essere nei suoi panni. | Ich möchte nicht in seiner Haut stecken. | ||||||
| Le parole gli morirono in gola. [fig.] | Die Worte blieben ihm im Hals stecken. [fig.] | ||||||
| Dove ti sei cacciato? | Wo steckst du? | ||||||
| La pallottola è conficcato nel polmone. | Die Kugel steckt in der Lunge. | ||||||
| Dietro quella corazza si nasconde un cuore generoso. | In dieser harten Schale steckt ein weicher Kern. | ||||||
| Ho ancora la paura addosso. | Die Angst steckt mir noch in den Knochen. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| stechen, Stechen, Stecker, sticken, Stocken, stocken, Strecke, strecken, Strecken, stucken, trecken | |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| einstecken, einrücken, Stafettenstab, Skistock, hineindrängen, Stickel, Stöckchen, Stäbchen, Astragal, Rundstab | |
Pubblicità






