Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Chiusa f. [GEOG.] | Klausen [Alto Adige] | ||||||
| carattere chiuso | die Verschlossenheit pl. | ||||||
| ciclo chiuso | geschlossener Kreislauf pl.: die Kreisläufe | ||||||
| maso chiuso | geschlossener Hof pl.: die Höfe | ||||||
| carro chiuso | der Kastenwagen pl.: die Kastenwagen/die Kastenwägen [ferrovie] | ||||||
| ciclo chiuso [INFORM.] | endlose Schleife pl.: die Schleifen | ||||||
| numero chiuso [ISTRU.] | Numerus clausus [abbr.: NC] latino [università] | ||||||
| convegno a porte chiuse | die Klausurtagung pl.: die Klausurtagungen | ||||||
| interrogatorio a porte chiuse | Verhör unter Ausschluss der Öffentlichkeit | ||||||
| prezzo di assunzione di maso chiuso | Übernahmepreis im Höferecht | ||||||
| balcone chiuso finestrato [ARCH.] | der Erker pl.: die Erker | ||||||
| comando ad anello chiuso [TECH.] [FISICA] | der Regelkreis pl.: die Regelkreise | ||||||
| corrente a circuito chiuso [ELETT.] | der Kurzschlussstrom pl.: die Kurzschlussströme | ||||||
| partita a porte chiuse [SPORT] | das Geisterspiel pl.: die Geisterspiele | ||||||
| trattamento residenziale in ambiente chiuso [MED.] | stationäre Behandlung im geschlossenen Rahmen [droga] | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chiuso a chiave, chiusa a chiave | verschlossen | ||||||
| chiuso ermeticamente, chiusa ermeticamente [IMBAL.] | luftdicht verschlossen | ||||||
| che chiude | schließend | ||||||
| mezzo chiuso, mezza chiusa | halbgeschlossen | ||||||
| a occhi chiusi | spielend | ||||||
| ad occhi chiusi [fig.] | unbesehen - ohne weiteres | ||||||
| a porte chiuse [DIRITTO] | nichtöffentlich anche: nicht öffentlich | ||||||
| chiuso in sé stesso, chiusa in sé stessa | in sichacc. gekehrt | ||||||
| che si chiude da sé anche [IMBAL.] | selbstschließend | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chiudere bottega anche [fig.] | dichtmachen | machte dicht, dichtgemacht | | ||||||
| chiudere un bottone | einen Knopf zumachen | ||||||
| chiudere una busta | einen Umschlag zukleben | ||||||
| chiudere un cassetto | eine Schublade hineinschieben | ||||||
| chiudere un cassetto | eine Schublade zumachen | ||||||
| chiudere il gas | das Gas abdrehen | ||||||
| chiudere il gas | das Gas abstellen | ||||||
| chiudere l'ombrello | den Regenschirm zuklappen | ||||||
| chiudere l'ombrello | den Regenschirm zumachen | ||||||
| chiudere le tende | die Gardinen zuziehen | ||||||
| chiudere il lucchetto | das Vorhängeschloss schließen | ||||||
| chiudere il lucchetto | das Vorhängeschloss zumachen | ||||||
| chiudere qc. raspando | etw.acc. zuscharren | scharrte zu, zugescharrt | | ||||||
| chiudere il rubinetto | den Hahn zudrehen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Non riusciva a chiudere la giacca. | Er bekam die Jacke nicht zu. | ||||||
| Domani chiuso. | Morgen kein Publikumsverkehr. | ||||||
| È una faccenda chiusa. | Die Sache ist abgehakt. | ||||||
| È stata un'udienza a porte chiuse. | Die Öffentlichkeit war von den Verhandlungen ausgeschlossen. | ||||||
| Sono così stanca. Mi si chiudono gli occhi. | Ich bin so müde. Mir fallen die Augen zu. | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| concludere, spegnere, bloccare, serrare, inchiavare | |
Pubblicità







