Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aperto, aperta adj. | offen | ||||||
| apertamente adv. | offen | ||||||
| pubblico, pubblica adj. | offen | ||||||
| dischiuso, dischiusa adj. | offen | ||||||
| manifestamente adv. | offen | ||||||
| scoperchiato, scoperchiata adj. | offen | ||||||
| in sospeso | offen adj. - nicht erledigt | ||||||
| scoperto, scoperta adj. - aperto | offen | ||||||
| alzato, alzata adj. - aperto | offen | ||||||
| chiaramente adv. - apertamente | offen | ||||||
| chiaro adv. - apertamente, sinceramente | offen | ||||||
| chiaro, chiara adj. [fig.] - sincero, franco | offen | ||||||
| sfuso, sfusa adj. - di vino | offen [enologia] | ||||||
| sinceramente adv. | offen gestanden | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| parlare chiaro | offen reden | redete, geredet | | ||||||
| parlare chiaro [fig.] | offen reden | redete, geredet | | ||||||
| votare a scrutinio palese [POL.] | offen abstimmen | stimmte ab, abgestimmt | | ||||||
| tenere la porta aperta | die Tür offen halten | ||||||
| tenere la porta aperta | die Tür offen lassen | ||||||
| toccare il cielo con un dito [fig.] | den Himmel offen sehen | sah, gesehen | [form.] | ||||||
| combattere a viso aperto | mit offenem Visier kämpfen | kämpfte, gekämpft | | ||||||
| rovinarsi con le proprie mani | ins offene Messer laufen | lief, gelaufen | [fig.] [coll.] | ||||||
| trovare ascolta in qcn. | bei jmdm. ein offenes Ohr finden | fand, gefunden | [fig.] | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| relazione aperta | offene Beziehung pl.: die Beziehungen | ||||||
| pendenza del termine | offene Frist pl.: die Fristen | ||||||
| mare aperto | offene See | ||||||
| vino sfuso | offener Wein pl. | ||||||
| mare aperto | offenes Meer pl.: die Meere | ||||||
| l'arretrato m. pl.: gli arretrati anche [fig.] - conto in sospeso | offene Rechnung pl.: die Rechnungen | ||||||
| lo spiazzo pl.: gli spiazzi - spiazzo | offener Platz pl. | ||||||
| levata di scudi [fig.] | offener Protest pl.: die Proteste | ||||||
| scrutinio palese [AMMIN.] [DIRITTO] | offene Abstimmung pl.: die Abstimmungen | ||||||
| votazione palese [AMMIN.] [DIRITTO] | offene Abstimmung pl.: die Abstimmungen | ||||||
| società in nome collettivo [abbr.: s.n.c.] [ECON.] [DIRITTO] | offene Handelsgesellschaft pl.: die Handelsgesellschaften [abbr.: OHG] | ||||||
| corrispondenza aperta anche [AMMIN.] | offene Korrespondenz pl.: die Korrespondenzen [poste] | ||||||
| polizza aperta [ASSIC.] | offene Police pl.: die Policen | ||||||
| la pendenza pl.: le pendenze [COMM.] | offene Rechnung pl.: die Rechnungen | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a dire la verità | offen gestanden | ||||||
| a dire il vero | offen gestanden | ||||||
| essere aperto(-a) | offen haben | ||||||
| essere aperto(-a) | offen sein | ||||||
| lasciare aperto(-a) qc. | etw.acc. offen lassen | ||||||
| essere sincero con qcn. | mit jmdm. offen sprechen | ||||||
| essere sempre aperto(-a) | durchgehend offen haben | ||||||
| fare orario continuato | durchgehend offen haben | ||||||
| essere sempre aperto(-a) | durchgehend offen sein | ||||||
| fare orario continuato | durchgehend offen sein | ||||||
| lasciare la porta appena aperta | die Tür einen Spalt offen lassen | ||||||
| dire qc. apertamente | etwas ganz offen sagen | ||||||
| dire qc. senza mezzi termini | etwas ganz offen sagen | ||||||
| Sei completamente fuori di testa! | Du hast ja wohl den Arsch offen! | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| È ancora da vedere se andremo via questo fine settimana. | Es ist noch offen, ob wir am Wochenende wegfahren. | ||||||
| Non è ancora deciso se andremo via questo fine settimana. | Es ist noch offen, ob wir am Wochenende wegfahren. | ||||||
| Voglio essere franco con te. | Ich will ganz offen mit dir reden. | ||||||
| Voglio parlarti apertamente. | Ich will ganz offen mit dir reden. | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






