Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la piazza pl.: le piazze [abbr.: P.za] | der Platz pl. | ||||||
| il posto pl.: i posti | der Platz pl. - Ort | ||||||
| il luogo pl.: i luoghi | der Platz pl. - Ort | ||||||
| lo spazio pl.: gli spazi | der Platz senza pl. - verfügbarer Raum | ||||||
| il piazzale pl.: i piazzali | der Platz pl. | ||||||
| il sito pl.: i siti | der Platz pl. | ||||||
| la posizione pl.: le posizioni - in una graduatoria | der Platz pl. | ||||||
| il collocamento pl.: i collocamenti - posto | der Platz pl. | ||||||
| il largo pl.: i larghi - slargo | der Platz pl. | ||||||
| la collocazione pl.: le collocazioni | der Platz pl. - Standort | ||||||
| il posto pl.: i posti | der Platz senza pl. - verfügbarer Raum | ||||||
| la piazza pl.: le piazze [BANCA] | der Platz pl. | ||||||
| il campo pl.: i campi [MIL.] [SPORT] | der Platz pl. | ||||||
| il campo pl.: i campi [AVIAZ.] - di atterraggio | der Platz pl. - Landeplatz | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Platz | |||||||
| platzen (Verb) | |||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lacero-contuso, lacero-contusa adj. [MED.] | Platz... | ||||||
| ospitante adj. [SPORT] | Platz... | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| scoppiare | platzen | platzte, geplatzt | | ||||||
| esplodere | platzen | platzte, geplatzt | | ||||||
| schiantare | platzen | platzte, geplatzt | | ||||||
| schiattare [coll.] anche [fig.] | platzen | platzte, geplatzt | | ||||||
| bucarsi - forarsi | platzen | platzte, geplatzt | | ||||||
| forarsi - di pneumatico | platzen | platzte, geplatzt | - ein Loch bekommen | ||||||
| schiantarsi [coll.] | platzen | platzte, geplatzt | | ||||||
| sfumare [fig.] - andare a monte | platzen | platzte, geplatzt | | ||||||
| saltare - non avere luogo | platzen | platzte, geplatzt | [coll.] - ausfallen | ||||||
| accomodarsi | Platz nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| favorire - prendere posto | Platz nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| cedere il proprio posto a qcn. - lasciare il posto | jmdm. seinen Platz abtreten | trat ab, abgetreten | | ||||||
| mandare a monte qc. | etw.acc. platzen lassen | ||||||
| scombinare qc. - mandare all'aria | etw.acc. platzen lassen | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A cuccia! | Platz! - bei Hunden | ||||||
| occupare molto spazio | viel Platz einnehmen | ||||||
| ritornare al proprio posto | auf seinen Platz zurückgehen | ||||||
| essere in ufficio | am Platz sein - in der Arbeit | ||||||
| sbaragliare qcn. [SPORT] | jmdn. vom Platz fegen | ||||||
| al posto giusto | am richtigen Platz | ||||||
| Si accomodi! | Nehmen Sie Platz! | ||||||
| riservare un posto | einen Platz belegen | ||||||
| attraversare una piazza | einen Platz überkreuzen | ||||||
| sentirsi fuori luogo | sichacc. fehl am Platz (anche: Platze) fühlen | ||||||
| per motivi di spazio | aus Platzgründen | ||||||
| per problemi di spazio | aus Platzgründen | ||||||
| Pronti, attenti e via! | Auf die Plätze, fertig, los! | ||||||
| Ai vostri posti, pronti, via! | Auf die Plätze, fertig, los! | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Gli ospiti sono invitati a prendere posto. | Die Gäste werden aufgefordert, Platz zu nehmen. | ||||||
| La strada sbuca in una piazza. | Die Straße mündet in einen Platz. | ||||||
| Per motivi di spazio dobbiamo cambiare casa. | Wir müssen aus Platzgründen umziehen. | ||||||
| Ci sono rimasti posti liberi. | Einige Plätze sind noch zu vergeben. | ||||||
| Va in bestia! | Ihm platzt der Kragen. [fig.] [coll.] | ||||||
| Esplode [fig.] - va in bestia | Ihm platzt der Kragen. [fig.] [coll.] | ||||||
| Le si sono rotte le acque? | Ist ihre Fruchtblase geplatzt? | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| Feld, Acker, Ort, Bildfeld, Netzabdeckung, Raum, Standort, Rang, Stelle, Stellung, Funkbereich | |
Pubblicità







