Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le acque pl. | die Wasserfläche pl.: die Wasserflächen | ||||||
| le acque pl. | die Gewässer [idrologia] | ||||||
| le acque pl. [ANAT.] | das Fruchtwasser senza pl. | ||||||
| l'acqua f. pl.: le acque | das Wasser pl. | ||||||
| l'acqua f. pl.: le acque [CHIM.] | das Wasser senza pl. - H2O | ||||||
| l'acqua f. pl.: le acque [GEOG.] | das Wasser pl. - Gewässer | ||||||
| acque industriali (di scarico) | die Industrieabwässer | ||||||
| acque reflue | das Abwasser pl. | ||||||
| acque territoriali pl. | die Territorialgewässer | ||||||
| acque territoriali | die Hoheitsgewässer | ||||||
| acque di confine pl. | das Grenzgewässer pl.: die Grenzgewässer | ||||||
| acque di lavorazione | das Prozesswasser pl.: die Prozesswasser | ||||||
| acque di scarico pl. | die Abwässer | ||||||
| acque di scarico | das Schmutzwasser pl.: die Schmutzwässer - Abwasser | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| acque | |||||||
| l'acqua (Sostantivo) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fare qc. (con l'acqua bollente) [GASTR.] | etw.acc. brühen | brühte, gebrüht | | ||||||
| preparare qc. (con l'acqua bollente) [GASTR.] | etw.acc. brühen | brühte, gebrüht | | ||||||
| passare qc. sotto l'acqua fredda | etw.acc. abschrecken | schreckte ab, abgeschreckt | | ||||||
| temere qcn./qc. come il diavolo l'acqua santa [fig.] | jmdn./etw. fürchten wie der Teufel das Weihwasser | fürchtete, gefürchtet | [fig.] [coll.] | ||||||
| temere qcn./qc. come il diavolo l'acqua santa [fig.] | jmdn./etw. scheuen wie der Teufel das Weihwasser | scheute, gescheut | [fig.] [coll.] | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chiaro come l'acqua, chiara come l'acqua | wasserklar | ||||||
| limpido come l'acqua, limpida come l'acqua | wasserklar | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| calmare le acque [fig.] | die Wogen glätten [fig.] | ||||||
| tirare l'acqua [coll.] | spülen | spülte, gespült | - Toilette | ||||||
| salare l'acqua [GASTR.] | Salz ins Wasser tun | ||||||
| salare l'acqua [GASTR.] | das Wasser salzen | ||||||
| L'acqua va al mare. | Das Glück trifft immer die Gleichen. | ||||||
| L'acqua cheta rovina i ponti. | Stille Wasser sind tief. | ||||||
| mescolare il vino con l'acqua | Wein mit Wasser vermischen | ||||||
| mettere sul fuoco l'acqua per il tè | Teewasser aufsetzen | ||||||
| avere l'acqua alla gola | das Wasser bis zum Hals stehen haben | ||||||
| Chi si è scottato con l'acqua calda ha paura anche di quella fredda. | Gebranntes Kind scheut das Feuer. | ||||||
| buttare via il bambino con l'acqua sporca [fig.] | das Kind mit dem Bade ausschütten [fig.] | ||||||
| mettere l'acqua per il tè [coll.] | Teewasser aufsetzen | ||||||
| avere l'acqua alla gola [coll.] | das Messer an der Kehle sitzen haben [coll.] | ||||||
| mettere l'acqua sul fuoco [GASTR.] | Wasser aufsetzen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le si sono rotte le acque? | Ist ihre Fruchtblase geplatzt? | ||||||
| Mi si sono rotte le acque. | Meine Fruchtblase ist geplatzt. | ||||||
| L'acqua defluisce lentamente. | Das Wasser läuft langsam ab. | ||||||
| L'acqua è troppo calda. | Das Wasser ist zu heiß. | ||||||
| L'acqua per il tè bolle. | Das Teewasser kocht. | ||||||
| L'acqua riflette i raggi del sole. | Das Wasser reflektiert die Sonnenstrahlen. | ||||||
| L'acqua piovana filtra nel terreno. | Das Regenwasser sickert in den Boden. | ||||||
| Mi è entrata l'acqua nell'orecchio. | Ich habe Wasser ins Ohr bekommen. | ||||||
| Quanto è profonda l'acqua? | Wie tief ist das Wasser? | ||||||
Pubblicità
Pubblicità







