Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vero, vera adj. | wahr | ||||||
| vero, vera adj. - autentico | echt | ||||||
| vero, vera adj. | wahrhaftig | ||||||
| vero, vera adj. | recht - wirklich | ||||||
| vero, vera adj. - appropriato, adatto | zutreffend | ||||||
| vero, vera adj. - autentico | wahrhaft | ||||||
| vero, vera adj. - esatto | richtig | ||||||
| vero e proprio, vera e propria adj. | leibhaftig | ||||||
| vero e proprio | richtiggehend - regelrecht | ||||||
| unico vero, unica vera | allein seligmachend (anche: selig machend) | ||||||
| conforme al vero | wahrheitsgemäß | ||||||
| nel vero senso della parola | im wahrsten Sinne des Wortes | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il vero pl.: i veri | das Wahre | ||||||
| il vero pl.: i veri | die Wahrheit pl. | ||||||
| il vero pl.: i veri [ARTE] | die Natur pl.: die Naturen | ||||||
| il vero amore | die wahre Liebe pl. | ||||||
| atto vero [AMMIN.] [DIRITTO] | echte Urkunde pl.: die Urkunden | ||||||
| arco vero o [ARCH.] [EDIL.] | echter Bogen pl.: die Bogen/die Bögen | ||||||
| alterazione di un atto vero [DIRITTO] | die Urkundenverfälschung pl.: die Urkundenverfälschungen [diritto penale] | ||||||
| romanzo basato su fatto veri [LETT.] | der Tatsachenroman pl.: die Tatsachenromane | ||||||
| uso abusivo di sigilli e strumenti veri [DIRITTO] [AMMIN.] | missbräuchliche Verwendung von echten Siegeln und Geräten | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| risultare vero | zutreffen | traf zu, zugetroffen | | ||||||
| manifestare il vero [DIRITTO] | die Wahrheit offenbaren | ||||||
| alterare un atto vero [DIRITTO] | eine echte Urkunde verfälschen | verfälschte, verfälscht | | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| con vero piacere | mit Wonne | ||||||
| risultare vero(-a) | sichacc. als wahr erweisen | ||||||
| È vero! | Das stimmt! | ||||||
| negare il vero | wahre Tatsachen leugnen | ||||||
| a dire il vero | offen gestanden | ||||||
| a dire il vero | um ehrlich zu sein | ||||||
| a dire il vero | um die Wahrheit zu sagen | ||||||
| a dire il vero - in tutta sincerità | offen gesagt | ||||||
| rivelare il proprio vero volto | sein wahres Gesicht zeigen | ||||||
| Questo lavoro è un vero impazzimento! | Diese Arbeit ist wirklich zum Verrücktwerden! | ||||||
| illudere qcn. sulle vere intenzioni | jmdn. über die wahren Absichten hinwegtäuschen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Non è assolutamente vero. | Das ist gar nicht wahr. | ||||||
| Non può essere vero! | Das kann doch nicht stimmen! | ||||||
| Non può essere vero! | Das kann niemals stimmen! | ||||||
| Non può essere vero! | Das kann unmöglich stimmen! | ||||||
| Lei è tedesco, vero? | Sie sind Deutscher, nicht wahr? | ||||||
| Dice di essere malato, ma non è vero. | Er sagt, er sei krank, aber das stimmt nicht. | ||||||
| È ancora un vero e proprio bambino. | Er ist noch ein richtiges Kind. | ||||||
| È il suo vero nome? | Ist das sein richtiger Name? | ||||||
| È un vero castigo! | Das ist eine echte Plage! | ||||||
| È un vero castigo! | Das ist eine echte Strafe! | ||||||
| È un vero disastro! | Das ist ja ein Trauerspiel! | ||||||
| La festa è stata un vero flop. | Das Fest war eine völlige Pleite. | ||||||
| Il film si è dimostrato un vero fiasco. | Der Film hat sichacc. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film si è rivelato un vero fiasco. | Der Film hat sichacc. als echter Flop erwiesen. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| aver, cero, egro, ergo, eroe, eros, erto, euro, mero, nero, pero, però, Però, varo, velo, vera, verbo, verno, verro, verso, veto, vetro, zero | ergo, Eros, Euro, Nero, Velo, Verb, Vers, Verso, Veto, vier, Vier |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| verace, giusta, sacrosanta, veritiero, giusto, ben, vera, sacrosanto, veritiera | |
Pubblicità






