Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
мане́ры мн.ч. | die Manieren ед.ч. нет | ||||||
мане́ры мн.ч. | die Allüren ед.ч. нет | ||||||
мане́ры мн.ч. | das Gebaren мн.ч. нет | ||||||
мане́ры мн.ч. | die Umgangsformen | ||||||
мане́ра ж. | die Art und Weise | ||||||
мане́ра ж. | die Attitüde мн.ч.: die Attitüden | ||||||
мане́ра ж. | die Manier мн.ч. | ||||||
мане́ра ж. | die Attitude мн.ч.: die Attitudes английский | ||||||
мане́ры за столо́м мн.ч. | die Tischmanieren ед.ч. нет | ||||||
мане́ры за столо́м мн.ч. | die Essmanieren | ||||||
столо́вые мане́ры мн.ч. | die Tischmanieren ед.ч. нет | ||||||
столо́вые мане́ры мн.ч. | die Essmanieren | ||||||
столо́вые мане́ры нет ед.ч. | die Tischsitten | ||||||
хоро́шие мане́ры нет ед.ч. | der Anstand мн.ч. нет |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
манеры | |||||||
мане́ра (Существительное) |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
в мане́ре а́рии [МУЗ.] | arios | ||||||
с хоро́шими мане́рами | formgewandt | ||||||
на мане́р ста́рой де́вы прил. | altjüngferlich | ||||||
в мане́ре ста́рых мастеро́в [ИСК.] | altmeisterlich прил. |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
хоро́шие мане́ры | gute Sitten | ||||||
мане́ра вести́ себя́ | die Art sichAkk. zu benehmen | ||||||
мане́ра вести́ себя́ | die Art zu benehmen | ||||||
мане́ра выполне́ния письма́ | Ausführungsweise des Schreibens | ||||||
оригина́льная мане́ра письма́ [ИСК.] | ausgefallene Malweise | ||||||
осо́бая мане́ра письма́ [ИСК.] | ausgefallene Malweise | ||||||
в осо́бенной мане́ре | auf eine besondere Art | ||||||
говори́тьнсв в изы́сканной мане́ре | sichAkk. einer gewählten Ausdrucksweise befleißigen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Мане́ра изображе́ния заи́мствована у ста́рых мастеро́в. | Die Kunst der Darstellung ist den alten Meistern abgelauscht. | ||||||
У меня́ така́я мане́ра. | Das ist meine Art. |
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.