Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| прислу́живатьнсв (кому́-л.) прислужи́тьсв (кому́-л.) | (jmdm.) aufwarten | wartete auf, aufgewartet | | ||||||
| преподноси́тьнсв (что-л. кому́-л.) преподнести́св (что-л. кому́-л.) | (jmdn. mit etw.Dat.) aufwarten | wartete auf, aufgewartet | | ||||||
| угоща́тьнсв (кого́-л. чем-л.) угости́тьсв (кого́-л. чем-л.) | (jmdn. mit etw.Dat.) aufwarten | wartete auf, aufgewartet | | ||||||
| служи́тьнсв - о соба́ке | aufwarten | wartete auf, aufgewartet | | ||||||
| наноси́тьнсв визи́т (кому́-л.) нанести́св визи́т (кому́-л.) | (jmdm.) aufwarten | wartete auf, aufgewartet | устаревшее | ||||||
| свиде́тельствоватьнсв своё почте́ние (кому́-л.) засвиде́тельствоватьсв своё почте́ние (кому́-л.) | (jmdm.) aufwarten | wartete auf, aufgewartet | устаревшее | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| К Ва́шим услу́гам! | Aufzuwarten! устаревшее | ||||||
| прислу́живатьнсв за столо́м | bei Tisch aufwarten | ||||||
| преподнести́св но́вость | mit einer Neuigkeit aufwarten | ||||||
| сообщи́тьсв что́-то но́вое | mit einer Neuigkeit aufwarten | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́то я могу́ сде́лать. - отве́т на вопро́с, про́сьбу | Damit kann ich aufwarten. | ||||||
| Чем могу́ служи́ть? устаревшее | Womit kann ich Ihnen aufwarten? | ||||||
| Я ждал его́, а он не пришёл. | Ich wartete auf ihn, aber er kam nicht. | ||||||
| Я его́ ждал, но он не пришёл. | Ich wartete auf ihn, allein er kam nicht. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| aufschüsseln, bewirten, schenken, auftischen, überreichen, präsentieren, verköstigen | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






