Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| взби́тый прил. также [КУЛ.] | geschlagen | ||||||
| взби́тый прил. [КУЛ.] | aufgeschäumt | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| взбитый | |||||||
| взбить (Глагол) | |||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| взбива́тьнсв (что-л.) - я́йца и т. п. [КУЛ.] взбитьсв (что-л.) - я́йца и т. п. [КУЛ.] | (etw.Akk.) (schaumig) schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
| взбива́тьнсв (что-л.) взбитьсв (что-л.) | (etw.Akk.) quirlen | quirlte, gequirlt | | ||||||
| взбива́тьнсв (что-л.) - во́лосы взбитьсв (что-л.) - во́лосы | (etw.Akk.) aufkämmen | kämmte auf, aufgekämmt | | ||||||
| взбива́тьнсв (что-л.) - напр., поду́шку взбитьсв (что-л.) - напр., поду́шку | (etw.Akk.) aufklopfen | klopfte auf, aufgeklopft | | ||||||
| взбива́тьнсв (что-л.) - поду́шки взбитьсв (что-л.) - поду́шки | (etw.Akk.) aufschütteln | schüttelte auf, aufgeschüttelt | | ||||||
| взбива́тьнсв (что-л.) - поду́шку и т. п. взбитьсв (что-л.) - поду́шку и т. п. | (etw.Akk.) auflockern | lockerte auf, aufgelockert | | ||||||
| взбива́тьнсв (что-л.) [КУЛ.] взбитьсв (что-л.) [КУЛ.] | (etw.Akk.) aufquirlen | quirlte auf, aufgequirlt | | ||||||
| взбива́тьнсв (что-л.) [КУЛ.] взбитьсв (что-л.) [КУЛ.] | (etw.Akk.) aufschlagen | schlug auf, aufgeschlagen | | ||||||
| взбива́тьнсв (что-л.) [КУЛ.] взбитьсв (что-л.) [КУЛ.] | (etw.Akk.) rühren | rührte, gerührt | | ||||||
| взбива́тьнсв (что-л.) - ве́нчиком [КУЛ.] взбитьсв (что-л.) - ве́нчиком [КУЛ.] | (etw.Akk.) verquirlen | verquirlte, verquirlt | | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| взби́тые сли́вки нет ед.ч. [КУЛ.] | der Schlagrahm мн.ч. нет | ||||||
| взби́тые сли́вки нет ед.ч. [КУЛ.] | die Schlagsahne мн.ч. нет | ||||||
| взби́тые я́йца мн.ч. [ТЕХ.] | die Aufschlageier [пищевая промышленность] | ||||||
| взби́тые сли́вки нет ед.ч. [КУЛ.] | das Schlagobers мн.ч. нет (Австр.) | ||||||
| взби́тый яи́чный бело́к м. [КУЛ.] | der Eischnee мн.ч. нет | ||||||
| взби́тые сли́вки в аэрозо́льной упако́вке нет ед.ч. [ТЕХ.] | die Aerosolschlagsahne мн.ч. нет [пищевая промышленность] | ||||||
| взби́тые сли́вки в балло́нчике нет ед.ч. [КУЛ.] | die Sprühsahne мн.ч. нет | ||||||
| пиро́жное со взби́тыми сли́вками ср. [КУЛ.] | die Sahneschnitte мн.ч.: die Sahneschnitten | ||||||
| ро́зочка из взби́тых сли́вок ж. [КУЛ.] | das Sahnehäubchen мн.ч.: die Sahnehäubchen | ||||||
| торт со взби́тыми сли́вками м. [КУЛ.] | die Sahnetorte мн.ч.: die Sahnetorten | ||||||
| я́блочный мусс со взби́тым белко́м м. [КУЛ.] | die Apfelhexe мн.ч.: die Apfelhexen | ||||||
| пиро́жное из заварно́го те́ста со взби́тыми сли́вками ср. [КУЛ.] | der Windbeutel мн.ч.: die Windbeutel | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| оседа́ние взби́тых сли́вок [ТЕХ.] | Absetzen von geschlagenem Rahm [пищевая промышленность] | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| вколо́ченный, би́тый | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.







