Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
би́тый прил. | geschlagen | ||||||
бью́щий ключо́м прил. | emporquellend | ||||||
бью́щий реко́рд прил. | rekordbrechend |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
битый | |||||||
бить (Глагол) |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
битьнсв (кого́-л.) - ударя́ть; избива́ть поби́тьсв (кого́-л.) - уда́рить; изби́ть | (jmdn.) schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
битьнсв (что-л.) - разбива́ть на куски́ поби́тьсв (что-л.) - разби́ть на куски́ | (etw.Akk.) zerbrechen | zerbrach, zerbrochen | | ||||||
битьнсв - о часа́х проби́тьсв - о часа́х | schlagen | schlug, geschlagen | - Uhr | ||||||
битьнсв (кого́-л.) поби́тьсв (кого́-л.) | (jmdn.) durchprügeln | prügelte durch, durchgeprügelt | | ||||||
битьнсв (кого́-л.) поби́тьсв (кого́-л.) | (jmdn.) verprügeln | verprügelte, verprügelt | | ||||||
битьнсв (кого́-л.) поби́тьсв (кого́-л.) | (jmdn.) prügeln | prügelte, geprügelt | | ||||||
битьнсв (кого́-л./что-л.) поби́тьсв (кого́-л./что-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) einschlagen | schlug ein, eingeschlagen | | ||||||
битьнсв (кого́-л./что-л.) поби́тьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) hauen | haute/hieb, gehauen | | ||||||
битьнсв - о струе́, исто́чнике | sprudeln | sprudelte, gesprudelt | | ||||||
битьнсв - о часа́х проби́тьсв - о часа́х | ausschlagen | schlug aus, ausgeschlagen | | ||||||
битьнсв - о часа́х проби́тьсв - о часа́х | läuten | läutete, geläutet | | ||||||
битьнсв (что-л.) - разбива́ть на куски́ поби́тьсв (что-л.) - разби́ть на куски́ | (etw.Akk.) zerschlagen | zerschlug, zerschlagen | | ||||||
битьнсв - о струе́, исто́чнике | quellen | quoll, gequollen | - Wasser | ||||||
битьнсв (кого́-л.) устаревающее - побежда́ть также [СПОРТ][ВОЕН.] поби́тьсв (кого́-л.) устаревающее - победи́ть также [СПОРТ][ВОЕН.] | (jmdn.) schlagen | schlug, geschlagen | - besiegen |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
би́тый това́р м. [КОММ.] | der Bruch мн.ч.: die Brüche | ||||||
би́тая пти́ца ж. | das Geflügel мн.ч. нет | ||||||
бит а́дреса м. [ИНФ.] | das Adressbit мн.ч.: die Adressbits | ||||||
би́тые ка́рты мн.ч. | der Abstich мн.ч.: die Abstiche [карточная игра] | ||||||
би́тое стекло́ ср. | die Glassplitter | ||||||
бью́щая пове́рхность (клю́шки для игры́ в гольф) ж. [СПОРТ] | die Schlagfläche мн.ч.: die Schlagflächen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Я жду уже́ би́тый час. | Ich warte schon eine geschlagene Stunde. | ||||||
Часы́ собира́ются бить. | Die Uhr hebt (zum Schlage) aus. | ||||||
Бьёт во́семь. | Es schlägt acht. | ||||||
Часы́ бьют. | Die Uhr schlägt. | ||||||
Его́ темпера́мент бьёт ключо́м. | Sein Temperament ist übergesprudelt. |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
битьнсв баклу́ши | herumfaulenzen | faulenzte herum, herumgefaulenzt | | ||||||
битьнсв баклу́ши | herumlümmeln | lümmelte herum, herumgelümmelt | | ||||||
битьнсв лежа́чего | nachtreten | trat nach, nachgetreten | | ||||||
битьнсв по карма́ну | tief in die Tasche greifen müssen | ||||||
битьнсв по па́льцам (кого́-л.) | (jmdn.) auf die Finger schlagen | ||||||
битьнсв баклу́ши [разг.] | Däumchen drehen | ||||||
битьнсв баклу́ши [разг.] | faulenzen | faulenzte, gefaulenzt | [разг.] | ||||||
битьнсв баклу́ши [разг.] | auf der Bärenhaut liegen | ||||||
битьнсв баклу́ши [разг.] | auf der faulen Haut liegen | ||||||
битьнсв баклу́ши [разг.] | dem lieben Gott den Tag stehlen | ||||||
битьнсв баклу́ши [разг.] | eine ruhige Kugel schieben | ||||||
битьнсв по воро́там [СПОРТ] | aufs Tor schießen | ||||||
битьнсв баклу́ши [разг.] | gammeln | gammelte, gegammelt | [разг.][пренебр.] | ||||||
битьнсв в колокола́ по поко́йнику | einen Toten ausläuten |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
поби́тый, проби́тый, вколо́ченный, взби́тый |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.