名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
包 [包] bāo | die Packung 复数: die Packungen | ||||||
包 [包] bāo | das Paket 复数: die Pakete | ||||||
包 [包] bāo 量词 | die Packung 复数: die Packungen - Zew. für Dinge in Packungen | ||||||
包 [包] bāo 量词 | das Bündel 复数: die Bündel - Zew. für Dinge in Bündel | ||||||
包 [包] bāo [烹] | gefüllte Dampfnudel | ||||||
包 [包] bāo [纺] | die Tasche 复数: die Taschen - Tragetasche | ||||||
包 [包] bāo | der Pack 复数: die Packe/die Packs | ||||||
包 [包] bāo | der Sack 复数: die Säcke | ||||||
包 [包] Bāo | Bao - chinesischer Familienname | ||||||
包 [包] Bāo | Pao - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Bao | ||||||
包 [包] bāo 量词 | das Päckchen 复数: die Päckchen - Zew. für Dinge in Päckchen | ||||||
孢 [孢] bāo - 见孢子 [見孢子] jiàn bāozǐ | nur in Komposita | ||||||
包 [包] bāo [医] | die Beule 复数: die Beulen | ||||||
包 [包] bāo [医] | der Pickel 复数: die Pickel |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
包 [包] bāo | einpacken 及物动词 | packte ein, eingepackt | | ||||||
包 [包] bāo | verpacken 及物动词 | verpackte, verpackt | | ||||||
剥 [剝] bāo | enthäuten 及物动词 | enthäutete, enthäutet | | ||||||
剥 [剝] bāo | häuten 及物动词 | häutete, gehäutet | | ||||||
剥 [剝] bāo | pellen 及物动词 | pellte, gepellt | | ||||||
剥 [剝] bāo | schälen 及物动词 | schälte, geschält | | ||||||
包 [包] bāo | einwickeln 及物动词 | wickelte ein, eingewickelt | | ||||||
包 [包] bāo | umwickeln 及物动词 | umwickelte, umwickelt | | ||||||
包 [包] bāo | wickeln 及物动词 | wickelte, gewickelt | | ||||||
包 [包] bāo - 包办 [包辦] bāobàn | die Alleinverantwortung übernehmen | ||||||
包 [包] bāo - 保证 [保證] bǎozhèng [口] | garantieren 及物动词 | garantierte, garantiert | | ||||||
包 [包] bāo - 包租 [包租] bāozū [商] | mieten 及物动词 | mietete, gemietet | | ||||||
煲 [煲] bāo [烹] | in einem hohen Kochtopf köcheln 及物动词 | köchelte, geköchelt | | ||||||
煲 [煲] bāo [烹] | auf kleiner Flamme kochen 及物动词 | kochte, gekocht | |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
纸包不住火 [紙包不住火] Zhǐ bāo bù zhù huǒ | Alles kommt früher oder später an den Tag. | ||||||
纸包不住火 [紙包不住火] Zhǐ bāo bù zhù huǒ | Alles kommt früher oder später ans Tageslicht. (直译: In Papier kann man kein Feuer einwickeln.) | ||||||
纸包不住火 [紙包不住火] Zhǐ bāo bù zhù huǒ | Brisante Tatsachen lassen sich第四格 nicht verheimlichen. | ||||||
纸包不住火 [紙包不住火] Zhǐ bāo bù zhù huǒ | Das kann man nicht unter den Teppich kehren. | ||||||
纸包不住火 [紙包不住火] Zhǐ bāo bù zhù huǒ | Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen. | ||||||
纸包不住火 [紙包不住火] Zhǐ bāo bù zhù huǒ | Man kann heikle Dinge nicht auf Dauer geheimhalten. |
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
àng, bǎowèi, chēn, hù, xībó, hàn, bàozhǐ, chán, gào, bàoyú, yè, tíbāo, xiǎnlù, báozi, Bāo, shǒu, jiānzhá, bǎolěi, fánghù, àngrán | Pao |
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
---|---|---|
包 - Bāo - Familienname - Pao - Familienname | 最后更新于 25 五月 22, 09:19 | |
包:包ㄅㄠbāo 動1. 裹紮、容納其中。如:「包裝」、「包容」、「無所不包 | 1 回复 |