名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 棒 [棒] bàng | der Knüppel 复数: die Knüppel | ||||||
| 棒 [棒] bàng | der Stock 复数: die Stöcke | ||||||
| 磅 [磅] bàng [财] | das Pfund 复 [Währungseinheit] | ||||||
| 磅 [磅] bàng [测] | englisches Pfund - 454 g. | ||||||
| 棒 [棒] bàng | die Keule 复数: die Keulen | ||||||
| 棒 [棒] bàng | der Schläger 复数: die Schläger | ||||||
| 棒 [棒] bàng | die Stange 复数: die Stangen | ||||||
| 蒡 [蒡] bàng - 见牛蒡 [見牛蒡] jiàn niúbàng | nur in Komposita | ||||||
| 棒 [棒] bàng [体] | das Schlagholz 复数: die Schlaghölzer | ||||||
| 镑 [鎊] bàng [财] | das Pfund 复 [Währungseinheit] | ||||||
| 榜 [榜] bàng 渐旧 [海] | das Paddel 复数: die Paddel | ||||||
| 榜 [榜] bàng 渐旧 [海] | das Ruder 复数: die Ruder | ||||||
| 蚌 [蚌] bàng 渐旧 [动] | die Muschel 复数: die Muscheln | ||||||
| 传接棒 [傳接棒] chuánjiē bàng [体] | der Stabwechsel 复数: die Stabwechsel | ||||||
| 叙利亚镑 [敘利亞鎊] Xùlìyà bàng [财] | syrisches Pfund [Währungseinheit] | ||||||
| 咸饼干棒 [鹹餅乾棒] xiánbǐng gān bàng [烹] | die Salzstange 复数: die Salzstangen | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 棒 [棒] bàng | spitze 形 | ||||||
| 棒 [棒] bàng | prima 形 | ||||||
| 棒 [棒] bàng | super 形 | ||||||
| 棒 [棒] bàng | klasse - sehr gut 形 | ||||||
| 棒 [棒] bàng | toll - großartig 形 [口] | ||||||
| 很棒 [很棒] hěn bàng | sehr gut 形 | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 谤 [謗] bàng | verleumden 及物动词 | verleumdete, verleumdet | | ||||||
| 传接棒 [傳接棒] chuánjiē bàng [体] | den Stab wechseln | wechselte, gewechselt | | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 鹬蚌持争 [鷸蚌持爭] yù bàng chí zhēng 成语 | Wenn zwei sich第四格 streiten, freut sich第四格 der Dritte. (直译: Schnepfe und Muschel streiten sich第四格.) | ||||||
| 鹬蚌持争,渔翁得利 [鷸蚌持爭,漁翁得利] Yù bàng chí zhēng, yúwēng délì | Wenn zwei sich第四格 streiten, freut sich第四格 der Dritte. (直译: Streiten sich第四格Schnepfe und Muschel, zieht der Fischer seinen Vorteil.) | ||||||
| 鹬蚌相持,渔翁得利 [鷸蚌相持,漁翁得利] Yù bàng xiāng chí, yúwēng délì | Wenn zwei sich第四格 streiten, freut sich第四格 der Dritte. (直译: Streiten sich第四格 Schnepfe und Muschel, zieht der Fischer seinen Vorteil.) | ||||||
| 鹬蚌相斗 [鷸蚌相鬥] yù bàng xiāng dòu 成语 | Wenn zwei sich第四格 streiten, freut sich第四格 der Dritte. (直译: Schnepfe und Muschel streiten sich第四格.) | ||||||
	广告
书写相近的其他词条 | |
|---|---|
| Bāng, bāng, bǎng, bēng, bèng, béng, bǐng, bīng, bìng, Bǐng, biàn, Biàn, bàn, dàng, Fàng, fàng, gàng, Kàng, kàng, làng, nàng, pàng, Ràng, ràng, sàng, tàng, Wàng, wàng, yàng, zàng, àng | bang, Bing | 
	广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
|---|---|---|
| 标榜 (biao1bang3) - mit etw. prahlen | 最后更新于 24 三月 08, 23:24 | |
| CD (新汉德词典) http://www.nciku.com/search/all/%E6%A0%87%E6%A6%9C http://news.xinhuanet.com/ne | 0 回复 | |
| 象拔 xiang4ba2 - der Elefantenrüssel | 最后更新于 19 十二月 09, 09:56 | |
| 象拔, 象鼻 : 即象鼻,亚洲象的象鼻是鼻子的延伸,顶端有一手指状突出物 | 0 回复 | |
| helfen | 最后更新于 29 四月 08, 10:28 | |
| Ich helfe dir. Wo zhu ni. Ist das korrekt! | 2 回复 | |






