名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
打 [打] dǎ | der Schlag 复数: die Schläge | ||||||
打 [打] dǎ | der Hieb 复数: die Hiebe | ||||||
打耳光 [打耳光] dǎ ěrguāng | die Ohrfeige 复数: die Ohrfeigen | ||||||
打耳光 [打耳光] dǎ ěrguāng | die Backpfeife 复数: die Backpfeifen [口] | ||||||
打电话 [打電話] dǎ diànhuà [电信] | das Telefonat 复数: die Telefonate | ||||||
打火器 [打火器] dǎ huǒqì [技] | das Stabfeuerzeug 复数: die Stabfeuerzeuge | ||||||
打火石 [打火石] dǎ huǒshí [技] | der Feuerstein 复数: die Feuersteine | ||||||
打火石 [打火石] dǎ huǒshí [技] | der Flint 复数: die Flinte | ||||||
打火石 [打火石] dǎ huǒshí [技] | der Flintstein 复数: die Flintsteine | ||||||
打孔眼 [打孔眼] dǎ kǒngyǎn [技] | die Perforation 复数: die Perforationen | ||||||
打零工 [打零工] dǎ línggōng [经] | Gelegenheitsarbeiten verrichten | ||||||
十打 [十打] shí dǎ | das Großhundert 复数: die Großhunderte 文言 | ||||||
打电话的人 [打電話的人] dǎ diànhuà de rén | der Anrufer | die Anruferin 复数: die Anrufer, die Anruferinnen | ||||||
打短工者 [打短工者] dǎ duǎngōng zhě [经] | der Tagelöhner | die Tagelöhnerin 复数: die Tagelöhner, die Tagelöhnerinnen |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
打 [打] dǎ | klopfen 及物动词 | klopfte, geklopft | | ||||||
打 [打] dǎ | schlagen 及物动词 | schlug, geschlagen | | ||||||
打 [打] dǎ | verprügeln 及物动词 | verprügelte, verprügelt | | ||||||
打 [打] dǎ | hauen 及物动词 | haute/hieb, gehauen | | ||||||
打 [打] dǎ | klatschen 不及物动词 | klatschte, geklatscht | | ||||||
打 [打] dǎ | versohlen 及物动词 | versohlte, versohlt | | ||||||
打 [打] dǎ | prügeln 及物动词 | prügelte, geprügelt | | ||||||
打 [打] dǎ | angreifen 及物动词 | griff an, angegriffen | | ||||||
打 [打] dǎ | spielen | spielte, gespielt | - Brett- oder Kartenspiel 及物动词 | ||||||
打 [打] dǎ [体] | spielen | spielte, gespielt | - Ballspiel 及物动词 | ||||||
打招呼 [打招呼] dǎ zhāohu | jmdm. etw.第四格 ankündigen | kündigte an, angekündigt | | ||||||
打招呼 [打招呼] dǎ zhāohu | jmdn. begrüßen | begrüßte, begrüßt | | ||||||
打招呼 [打招呼] dǎ zhāohu | jmdn. grüßen | grüßte, gegrüßt | | ||||||
打电话 [打電話] dǎ diànhuà [电信] | mit jmdm./etw. telefonieren | telefonierte, telefoniert | |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
打马赛克的 [打馬賽克的] dǎ mǎsàikè de 形 [计] [技] | verpixelt | ||||||
又打又拉地 [又打又拉地] yòu dǎ yòu lā de 副 | mit Zuckerbrot und Peitsche |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
打肿脸充胖子 [打腫臉充胖子] dǎ zhǒng liǎn chōng pàngzi 成语 | sich第四格 nach außen hin einen tollen Anstrich geben (直译: sich第四格 mit aufgeblasenen Backen dick aufspielen) | ||||||
打地铺 [打地鋪] dǎ dìpù | eine einfache Schlafgelegenheit schaffen | ||||||
打地铺 [打地鋪] dǎ dìpù | ein provisorisches Nachtlager einrichten | richtete ein, eingerichtet | | ||||||
打天下 [打天下] dǎ tiānxià [转] | etwas Neues in Angriff nehmen | nahm, genommen | | ||||||
打天下 [打天下] dǎ tiānxià [转] [政] | die Herrschaft übernehmen | ||||||
打天下 [打天下] dǎ tiānxià [转] [政] | die Macht ergreifen | ||||||
打落水狗 [打落水狗] dǎ luò shuǐ gǒu 成语 | einen Gegner, der schon geschlagen ist, vollends zugrunde richten | ||||||
打落水狗 [打落水狗] dǎ luò shuǐ gǒu 成语 | weiter auf einen Gegner einschlagen, der schon am Boden liegt | ||||||
打小算盘 [打小算盤] dǎ xiǎo suànpán [转] | bloß auf den eigenen Vorteil achten | achtete, geachtet | | ||||||
打小算盘 [打小算盤] dǎ xiǎo suànpán [转] | immer an den eigenen Nutzen denken | dachte, gedacht | | ||||||
打小算盘 [打小算盤] dǎ xiǎo suànpán [转] | nur auf den eigenen Profit aus sein | war, gewesen | | ||||||
打落水狗 [打落水狗] dǎ luò shuǐ gǒu 成语 | jmdn./etw. den Rest geben [转] (直译: den Hund weiter schlagen, obwohl er schon ins Wasser gefallen ist.) | ||||||
各打五十大板 [各打五十大板] Gè dǎ wǔ shí dà bǎn | alle gleichermaßen bestrafen (直译: jedem fünfzig Stockhiebe verabreichen) | bestrafte, bestraft | | ||||||
又打又拉 [又打又拉] yòu dǎ yòu lā 成语 | Zuckerbrot und Peitsche benutzen | benutzte, benutzt | |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
如果你想我,你可以给我打电话。 [如果你想我,你可以給我打電話。] Rúguǒ nǐ xiǎng wǒ, nǐ kěyǐ gěi wǒ dǎ diànhuà. | Wenn du mich vermisst, kannst du mich anrufen. | ||||||
他被打得体无完肤。 [他被打得體無完膚。] Tā bèi dǎ de tǐwú-wánfū. | Er wurde grün und blau geschlagen. 动词不定式: schlagen | ||||||
他被打了一顿。 [他被打了一頓。] Tā bèi dǎ le yī dùn. | Er bekam eine Tracht Prügel. 动词不定式: bekommen |
广告
广告