介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 谁的 [誰的] shéi de 也写为: 谁的 [誰的] shuí de | wessen | ||||||
| 什么 [什麼] shénme | was | ||||||
| 谁 [誰] shéi 也写为: 谁 [誰] shuí | wer - Interrogativpronomen | ||||||
| 何 [何] hé | was | ||||||
| 何人 [何人] hérén [牍] | wer - Interrogativpronomen | ||||||
| 啥 [啥] shá 方言 | was | ||||||
| 吗 [嗎] má 方言 | was | ||||||
| 曷 [曷] hé - 何 [何] hé 文言 | was | ||||||
| 孰 [孰] shú 文言 | was - Interrogativpronomen | ||||||
| 孰 [孰] shú 文言 | wer - Interrogativpronomen | ||||||
| 鹿死谁手 [鹿死誰手] lù sǐ shéi shǒu 成语 | Wer behält die Oberhand? | ||||||
| 鹿死谁手 [鹿死誰手] lù sǐ shéi shǒu 成语 | Wer ist der Stärkere? | ||||||
| 鹿死谁手 [鹿死誰手] lù sǐ shéi shǒu 成语 | Wer sitzt am längeren Hebel? | ||||||
| 鹿死谁手 [鹿死誰手] lù sǐ shéi shǒu 成语 | Wer wird sich第四格 behaupten? (直译: Durch wessen Hand stirbt der Hirsch?) | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 怎么着? [怎麼著?] Zěnmezhe? | Was? | ||||||
| 嗯? [嗯?] Ňg? | Was? - Ausdruck der Verwunderung | ||||||
| 哦 [哦] ó | Was? - Ausdruck des Erstaunens | ||||||
| 啥? [啥?] Shá? 方言 | Was? | ||||||
| 啊! [啊!] À! | Ach was! | ||||||
| 爱谁谁! [愛誰誰!] Àishéishéi! | Was soll's! | ||||||
| 难怪 [難怪] Nánguài | Wen wundert's? | ||||||
| 怪不得 [怪不得] Guàibùdé | Wen wundert's! 也写为: Wen wundert es! | ||||||
| 搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo | Wer Anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein (直译: Wer Andere mit Steinen bewirft, trifft die eigenen Füße) | ||||||
| 搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo | Wer einen Stein wälzt, auf den rollt er zurück. | ||||||
| 想想看 [想想看] Xiǎngxiǎngkàn | Wer hätte das gedacht! | ||||||
| 请问哪位? [請問哪位?] Qǐngwèn nǎ wèi? | Wer ist am Apparat? | ||||||
| 请问哪位? [請問哪位?] Qǐngwèn nǎ wèi? | Wer ist am Telefon? | ||||||
| 户枢不蠹 [戶樞不蠹] Hùshū bù dù | Wer rastet, der rostet. | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 何许 [何許] héxǔ [牍] | was für ein ... | ||||||
| 分文 [分文] fēnwén 渐旧 [财] | der Fen und Wen | ||||||
| 先下手为强 [先下手為強] Xiān xiàshǒu wéi qiáng | Wer die Initiative ergreift, wird sich第四格 durchsetzen. | ||||||
| 欲速则不达 [欲速則不達] yù sù zé bù dá 成语 | Wer es eilig hat, kommt nicht zum Ziel. | ||||||
| 解铃还须系铃人 [解鈴還須繫鈴人] Jiě líng hái xū xì líng rén | Wer Probleme verursacht, muss sie auch wieder lösen (直译: Die Glocke am Hals des Tigers soll derjenige abnehmen, der sie angebunden hat.) | ||||||
| 塞翁失马 [塞翁失馬] sàiwēng-shīmǎ 成语 | Wer zu Schaden kommt, dem kann später das Glück winken. | ||||||
| 先下手为强 [先下手為強] Xiān xiàshǒu wéi qiáng | Wer zuerst angreift, gewinnt die Oberhand. 无复数形式 | ||||||
广告
书写相近的其他词条 | |
|---|---|
| dessen, Essen, essen, Essenz, Hessen, messen, weisen, Weiße, Weisse, weißen, Wesen, Westen, Wissen, wissen | |
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
|---|---|---|
| Wessen? | 最后更新于 09 七月 12, 07:58 | |
| Wie in: Wessen Stift liegt hier? | 2 回复 | |
| Ta shi shei de xuesheng? - Wer ist sein Schüler? | 最后更新于 21 一月 11, 22:49 | |
| Sorry, ich weiß leider nicht, wie man die Zeichen schreibt oder auch die Striche über den Bu… | 3 回复 | |






