形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 良好 [良好] liánghǎo | gut 形 | ||||||
| 好 [好] hǎo | gut 形 | ||||||
| 来 [來] lái | gut - etwas über - bei Zahlenangaben 副 | ||||||
| 很好 [很好] hěn hǎo | gut 形 | ||||||
| 良 [良] liáng | gut 形 | ||||||
| 善 [善] shàn - 良好 [良好] liánghǎo | gut 形 | ||||||
| 好好 [好好] hǎohǎo 也写为: 好好儿 [好好兒] hǎohāor | gut 形 - ausgiebig | ||||||
| 不妙的 [不妙的] bùmiào de | alles andere als gut 形 | ||||||
| 最好 [最好] zuìhǎo | am besten 副 | ||||||
| 只好 [只好] zhǐhǎo | am besten 副 | ||||||
| 更好的 [更好的] gèng hǎo de | besser 形 | ||||||
| 上上 [上上] shàngshàng | bester | beste | bestes 形 | ||||||
| 最好的 [最好的] zuìhǎo de | bester | beste | bestes 形 | ||||||
| 最佳 [最佳] zuìjiā 形 | bester | beste | bestes | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| abgewogen | |||||||
| abwiegen (abspaltbare Vorsilbe) (动词) | |||||||
| abwägen (abspaltbare Vorsilbe) (动词) | |||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 财产 [財產] cáichǎn | das Gut 复数: die Güter | ||||||
| 件 [件] jiàn 量词 | das Gut 复数: die Güter - Zew. für Dinge | ||||||
| 个 [個] gè 量词 | das Gut 复数: die Güter - allgemeines Zew. | ||||||
| 货 [貨] huò [商] | das Gut 复数: die Güter | ||||||
| 货品 [貨品] huòpǐn [商] | das Gut 复数: die Güter | ||||||
| 货物 [貨物] huòwù [商] | das Gut 复数: die Güter | ||||||
| 品 [品] pǐn [商] | das Gut 复数: die Güter | ||||||
| 品物 [品物] pǐnwù [商] | das Gut 复数: die Güter | ||||||
| 庄园 [莊園] zhuāngyuán [史] | das Gut 复数: die Güter | ||||||
| 货包 [貨包] huòbāo [商] | das Gut 复数: die Güter | ||||||
| 商品 [商品] shāngpǐn [商] | das Gut 复数: die Güter - das Handelsgut | ||||||
| 农庄 [農莊] nóngzhuāng [农] | das Gut 复数: die Güter - das Landgut | ||||||
| 田产 [田產] tiánchǎn [农] | das Gut 复数: die Güter - der Gutshof | ||||||
| 补给品 [補給品] bǔjǐpǐn [军] | die Nachschubgüter | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 思考 [思考] sīkǎo | abwägen 及物动词 | wog ab, abgewogen | | ||||||
| 衡量 [衡量] héngliáng | abwägen 及物动词 | wog ab, abgewogen | | ||||||
| 考虑 [考慮] kǎolǜ | abwägen 及物动词 | wog ab, abgewogen | | ||||||
| 权衡 [權衡] quánhéng | abwägen 及物动词 | wog ab, abgewogen | | ||||||
| 思量 [思量] sīliang | abwägen 及物动词 | wog ab, abgewogen | | ||||||
| 斟酌 [斟酌] zhēnzhuó | abwägen 及物动词 | wog ab, abgewogen | | ||||||
| 估计 [估計] gūjì | abwägen 及物动词 | wog ab, abgewogen | | ||||||
| 推敲 [推敲] tuīqiāo | abwägen 及物动词 | wog ab, abgewogen | | ||||||
| 酌量 [酌量] zhuóliáng | abwägen 及物动词 | wog ab, abgewogen | | ||||||
| 划算 [劃算] huásuàn | abwägen 及物动词 | wog ab, abgewogen | | ||||||
| 酌 [酌] zhuó - 估计 [估計] gūjì | abwägen 及物动词 | wog ab, abgewogen | | ||||||
| 称 [稱] chēng - 称重 [稱重] chēngzhòng | abwiegen 及物动词 | wog ab, abgewogen | | ||||||
| 为某物称重 [為某物稱重] wèi mǒuwù chēngzhòng | etw.第四格 abwiegen | wog ab, abgewogen | | ||||||
| 铨 [銓] quán 文言 | abwägen 及物动词 | wog ab, abgewogen | | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 最佳 [最佳] zuìjiā 形 | Best... | ||||||
| 最优 [最優] zuìyōu 形 | Best... - Qualität, Güteklasse o. Ä. | ||||||
| 万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Alles zum Besten | ||||||
| 万事大吉 [萬事大吉] Wànshì dàjí | Alles zum Besten | ||||||
| 怠慢了 [怠慢了] Dàimàn le | Ich fürchte, ich war kein guter Gastgeber. - Höflichkeitsfloskel eines Gastgebers beim Abschied | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 熟悉 [熟悉] shúxī | in etw.第三格 gut Bescheid wissen | ||||||
| 唉 [唉] āi | Gut! | ||||||
| 没关系。 [沒關係。] Méi guānxì. | Is' scho' gut. 也写为: Ist schon gut. [口] | ||||||
| 干得好 [幹得好] Gàndehǎo | Gut gemacht! | ||||||
| 做得好 [做得好] zuòdehǎo | Gut gemacht! | ||||||
| 好样的 [好樣的] Hǎoyàngde | Gut gemacht! | ||||||
| 很有可能 [很有可能] Hěn yǒu kěnéng | Gut möglich. | ||||||
| 厉害了! [厲害了!] Lìhai le! [俚俗] | Gut gemacht! | ||||||
| 晚安 [晚安] Wǎn'ān | Schlaf gut! | ||||||
| 没关系。 [沒關係。] Méi guānxì. | Schon gut. | ||||||
| 没事 [沒事] Méi shì | Schon gut. | ||||||
| 还行吧? [還行吧?] Háixíngba? | Geht es gut? | ||||||
| 我很好 [我很好] Wǒ hěn hǎo | Mir geht es gut. | ||||||
| 你多保重 [你多保重] Nǐ duō bǎozhòng | Pass gut auf dich auf! | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这听起来不错! [這聽起來不錯!] Zhè tīngqǐlái bùcuò! | Das hört sich第四格 gut an! | ||||||
| 这听起来不错! [這聽起來不錯!] Zhè tīngqǐlái bùcuò! | Das klingt gut! | ||||||
| 你气色不错。 [你氣色不錯。] Nǐ qìsè bù cuò. | Du siehst gut aus. 动词不定式: aussehen | ||||||
| 天气很好。 [天氣很好。] Tiānqì hěn hǎo. | Das Wetter ist sehr gut. 动词不定式: sein | ||||||
| 你应该好好休息。 [你應該好好休息。] Nǐ yīnggāi hǎohǎo xiūxi. | Du solltest mal richtig gut ausruhen. 动词不定式: sollen | ||||||
| 这位歌剧演员今天的演出很在状态。 [這位歌劇演員今天的演出很在狀態。] Zhè wèi gējù yǎnyuán jīntiān de yǎnchū hěn zài zhuàngtài. | Die Opernsängerin war heute sehr gut disponiert. | ||||||
| 您好,这里是黄珊。 [您好,這裡是黃珊。] Nínhǎo, zhèlǐ shì Huáng Shān. - 打电话时 [打電話時] dǎ diànhuà shí | Guten Tag, hier ist Shan Huang. 动词不定式: sein - In China wird der Nachname zuerst genannt, dann der Vorname. | ||||||
| 今天天气很好。 [今天天氣很好。] Jīntiān tiānqì hěn hǎo. | Heute ist sehr gutes Wetter. 动词不定式: sein | ||||||
| 他被批得体无完肤。 [他被批得體無完膚。] Tā bèi pī de tǐwú-wánfū. | Man ließ kein gutes Haar mehr an ihm. 动词不定式: lassen | ||||||
| 她的好心情感染了我们大家。 [她的好心情感染了我們大家。] Tā de hǎo xīnqíng gǎnrǎn le wǒmen dàjiā. | Ihre gute Laune ist auf uns alle übergeströmt. 动词不定式: überströmen | ||||||
| 这两个人配合得很好。 [這兩個人配合得很好。] Zhè liǎng gè rén pèihé de hěn hǎo. | Die beiden geben ein gutes Gespann ab. 动词不定式: abgeben | ||||||
广告
广告






