名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
土 [土] tǔ | die Erde 无复数形式 | ||||||
大地 [大地] dàdì - 地球 [地球] dìqiú [地] | die Erde 无复数形式 | ||||||
泥土 [泥土] nítǔ [质] | die Erde 无复数形式 - das Erdreich | ||||||
地球 [地球] dìqiú [地] | die Erde 无复数形式 - der Erdball | ||||||
土地 [土地] tǔdì [地] | die Erde 无复数形式 | ||||||
土方 [土方] tǔfāng [电] | die Erde 无复数形式 | ||||||
土壤 [土壤] tǔrǎng [地] | die Erde 无复数形式 | ||||||
壤 [壤] rǎng [农] | die Erde 复数: die Erden - der Boden | ||||||
全球 [全球] quánqiú | die ganze Erde | ||||||
接地屏蔽 [接地屏蔽] jiēdì píngbì [电] | die Abschirmung gegen Erde | ||||||
地球能量收支 [地球能量收支] dìqiú néngliàng shōuzhī [环保] | die Energiebilanz der Erde | ||||||
对地阻抗 [對地阻抗] duìdì zǔkàng [电] | die Impedanz gegen Erde | ||||||
磁圈 [磁圈] cíquān [物] | die Magnetosphäre der Erde | ||||||
地球磁圈 [地球磁圈] dìqiú cíquān [物] | die Magnetosphäre der Erde |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
绕地球 [繞地球] ràodìqiú | um die Erde 副 | ||||||
耳的 [耳的] ěr de | aurikular 形 | ||||||
天下 [天下] tiānxià | auf der Erde 副 | ||||||
世界上的 [世界上的] shìjiè shàng de 形 | auf der Erde 副 | ||||||
世上的 [世上的] shì shàng de 形 | auf der Erde 副 | ||||||
地下 [地下] dìxià 形 | unter der Erde 副 | ||||||
对地 [對地] duìdì [电] | gegen Erde 副 | ||||||
迭 [迭] dié | mehrmalig 形 | ||||||
迭 [迭] dié | wiederholt 形 | ||||||
迭 [迭] dié [数] | iterativ 形 | ||||||
人世间 [人世間] rénshìjiān | auf Erden 副 | ||||||
天底下 [天底下] tiāndǐ xià [口] | auf Erden 副 | ||||||
环球 [環球] huánqiú 也写为: 寰球 [寰球] huánqiú | um die Welt 副 | ||||||
约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr 副 | ||||||
环球 [環球] huánqiú 也写为: 寰球 [寰球] huánqiú 形 | rund um die Welt 副 |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
打地洞 [打地洞] dǎ dìdòng | sich第四格 durch die Erde durchwühlen | ||||||
松土 [鬆土] sōngtǔ [农] | die Erde auflockern | ||||||
绕地球飞行 [繞地球飛行] rào dìqiú fēixíng [空] | um die Erde fliegen | flog, geflogen | [航天] | ||||||
绕地球运转 [繞地球運轉] rào dìqiú yùnzhuǎn [天] | um die Erde kreisen | kreiste, gekreist | | ||||||
活受罪 [活受罪] huóshòuzuì | die Hölle auf Erden haben | ||||||
叠 [疊] dié [技] | aufschichten 及物动词 | schichtete auf, aufgeschichtet | | ||||||
叠 [疊] dié [技] | stapeln 及物动词 | stapelte, gestapelt | | ||||||
跌 [跌] diē | hinfallen 不及物动词 | fiel hin, hingefallen | | ||||||
跌 [跌] diē | stürzen 不及物动词 | stürzte, gestürzt | | ||||||
叠 [疊] dié [技] | aufeinander schichten 及物动词 | schichtete, geschichtet | | ||||||
叠 [疊] dié [技] | aufeinander stapeln 及物动词 | stapelte, gestapelt | | ||||||
埋藏 [埋藏] máicáng | unter der Erde verstecken | versteckte, versteckt | | ||||||
培土 [培土] péitǔ [农] | Erde anhäufeln | häufelte an, angehäufelt | | ||||||
挖土 [挖土] wātǔ [土木] | Erde ausheben | hob aus/hub aus, ausgehoben | |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
定冠词复数第四格 [定冠詞複數第四格] dìng guàncí fùshù dì sì gé 冠 [语] | die - bestimmter Artikel Pl. Akk. | ||||||
定冠词复数第一格 [定冠詞複數第一格] dìng guàncí fùshù dì yī gé 冠 [语] | die - bestimmter Artikel Pl. Nom. | ||||||
定冠词阴性单数第四格 [定冠詞陰性單數第四格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sì gé 冠 [语] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
定冠词阴性单数第一格 [定冠詞陰性單數第一格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
两者 [兩者] liǎngzhě | die beiden |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist aus. | ||||||
时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist gekommen. | ||||||
时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist um. | ||||||
天翻地覆 [天翻地覆] tiānfān-dìfù 成语 | die Welt aus den Angeln heben | ||||||
咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] | ||||||
炊沙作饭 [炊沙作飯] chuīshā-zuòfàn 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
徒劳无益 [徒勞無益] túláo-wúyì 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
竹篮打水 [竹籃打水] zhúlán-dǎshuǐ 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
竹篮打水一场空 [竹籃打水一場空] Zhúlán dǎshuǐ yīchǎngkōng | Alles für die Katz. | ||||||
前功尽弃 [前功盡棄] qiángōng-jìnqì 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
有钱能使鬼推磨 [有錢能使鬼推磨] Yǒuqián néng shǐ guǐ tuīmò | Geld bewegt die Welt. | ||||||
有钱能使鬼推磨 [有錢能使鬼推磨] Yǒuqián néng shǐ guǐ tuīmò | Geld regiert die Welt. (直译: Wer Geld hat, kann den Teufel die Mühle treten lassen.) | ||||||
年华逝水 [年華逝水] niánhuá-shìshuǐ 成语 | Kinders, wie die Zeit vergeht. | ||||||
聊天 [聊天] liáotiān 也写为: 聊天儿 [聊天兒] liáotiānr | sich第四格 über Gott und die Welt unterhalten [转] |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
不允许离开住所。 [不允許離開住所。] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. | Die Unterkunft darf nicht verlassen werden. | ||||||
盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
天平指在二百克处停住了。 [天平指在二百克處停住了。] Tiānpíng zhǐ zài èr bǎi kè chù tíngzhù le. | Die Waage hat sich第四格 bei 200 Gramm eingespielt. 动词不定式: sich第四格 einspielen | ||||||
时光流逝。 [時光流逝。] Shíguāng liúshì. | Die Zeit zerrinnt. [牍] 动词不定式: zerrinnen | ||||||
愿鲜血凝成的朝中友谊万古长青。 [願鮮血凝成的朝中友誼萬古長青。] Yuàn xiānxuè níngchéng de Cháo Zhōng yǒuyì wàngǔ chángqīng. | Möge die mit frischem Blut besiegelte Freundschaft zwischen Nordkorea und China ewig währen. | ||||||
我大跌眼镜了。 [我大跌眼鏡了。] Wǒ dà diē yǎnjìng le. | Da bin ich ja platt! 动词不定式: sein |
广告
广告