Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le sabot - chaussure - en bois | der Holzpantoffel pl. : die Holzpantoffeln | ||||||
| le sabot - chaussure - en bois | der Holzschuh pl. : die Holzschuhe | ||||||
| le sabot - chaussure | der Sabot pl. : die Sabots français - Damenschuh, der hinten offen ist | ||||||
| le sabot [TECHN.] | der Unterlegkeil pl. : die Unterlegkeile [Chemin de fer] | ||||||
| le sabot [ZOOL.] [ANAT.] | der Huf pl. : die Hufe | ||||||
| le sabot de Denver [AUTOM.] | die Parkkralle | ||||||
| le sabot - contient des cartes à jouer | der Kartenschlitten [Jeux de cartes] | ||||||
| le sabot de Denver [AUTOM.] | die Kralle - Autokralle | ||||||
| le sabot - chaussure - en bois | die Pantine pl. : die Pantinen régionalisme - Holzschuh | ||||||
| le sabot d'arrêt | der Bremsschuh pl. : die Bremsschuhe | ||||||
| le sabot métallique [BÂT.] | der Metallschuh pl. : die Metallschuhe | ||||||
| le sabot d'enrayage [TECHN.] | der Hemmschuh pl. : die Hemmschuhe [Chemin de fer] | ||||||
| le sabot de cuvelage [TECHN.] | der Rohrschuh pl. : die Rohrschuhe [Ölindustrie] | ||||||
| le sabot de frein [AUTOM.] | die Bremsbacke pl. : die Bremsbacken | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dormir comme un sabot | schlafen wie ein Stein | ||||||
| ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot [fig.] | sichdat. zu helfen wissen | ||||||
| ne pas se trouver sous le sabot [fig.] | nicht auf der Straße (herum)liegen [fig.] | ||||||
| ne pas se trouver sous le sabot d'un cheval [fig.] | selten sein wie ein weißer Rabe [fig.] | ||||||
| ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot [fam.] [fig.] | nicht auf den Kopf gefallen sein [fam.] [fig.] - i. S. v.: sich zu helfen wissen | ||||||
| avoir les deux pieds dans le même sabot [fig.] - être maladroit | ungeschickt sein | war, gewesen | | ||||||
| avoir les deux pieds dans le même sabot [fig.] - être passif et sans initiative | antriebslos sein | war, gewesen | | ||||||
| avoir les deux pieds dans le même sabot [fig.] - être peu débrouillard | wenig lebenstüchtig sein | war, gewesen | | ||||||
| avoir les deux pieds dans le même sabot [fig.] - être empoté | täppisch sein | war, gewesen | [fam.] [péj.] | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Je te vois venir avec tes gros sabots. [fam.] | Nachtigall, ick hör dir trapsen. [fam.] - Berliner Dialekt | ||||||
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
|---|---|
| Huf, Holzpantoffel, Kartenschlitten, Holzschuh, Unterlegkeil, Pantine | |
Publicité







