Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la réflexion | die Überlegung pl. : die Überlegungen | ||||||
| la délibération [DR.] | (reifliche) Überlegung pl. : die Überlegungen | ||||||
| la considération - réflexions | die Überlegungen | ||||||
| les cogitations f. pl. [fam.] [hum.] | die Überlegungen | ||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à l'aveuglette | ohne jede Überlegung | ||||||
| toute réflexion faite | nach reiflicher Überlegung | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| suivre un raisonnement - comprendre | einer Überlegung folgen | ||||||
| suivre un raisonnement - comprendre | bei einer Überlegung mitkommen | ||||||
| tout bien réfléchi | bei genauerer Überlegung | ||||||
| après mûre réflexion | nach reiflicher Überlegung | ||||||
| tout bien pesé | nach reiflicher Überlegung | ||||||
| tout bien réfléchi | nach reiflicher Überlegung | ||||||
| se questionner sur qc. - au sens de : réfléchir à qc. | Überlegungen zu etw.dat. anstellen | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tu as gaspillé ton temps en vaines réflexions. | Du hast deine Zeit mit unnützen Überlegungen vergeudet. | ||||||
| Une réflexion s'engage. | Es werden Überlegungen angestellt. | ||||||
Publicité
Publicité







