Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| He couldn't come. | Er konnte nicht kommen. | ||||||
| She couldn't hide her emotion. | Sie konnte ihre Rührung nicht verbergen. | ||||||
| he couldn't stop himself from hitting so. | ihm rutschte die Hand aus | ||||||
| She couldn't find either of her car keys. | Sie konnte beide Autoschlüssel nicht finden. | ||||||
| I couldn't care less. | Das ist mir völlig egal. | ||||||
| I couldn't care less. | Das ist mir völlig gleichgültig. | ||||||
| Owing to the rain we couldn't come. | Infolge des Regens konnten wir nicht kommen. | ||||||
| I couldn't get a word in edgeways (or: edgewise). | Ich kam nicht zu Wort. | ||||||
| I couldn't care less. [coll.] | Es ist mir schnurz. [coll.] | ||||||
| I couldn't care less. [coll.] | Es ist mir schnurzpiepegal. [coll.] | ||||||
| I couldn't care less. [coll.] | Es interessiert mich nicht die Bohne. [coll.] | ||||||
| I couldn't care less. [coll.] | Es ist mir schnurzegal. [coll.] | ||||||
| I couldn't care less. | Das ist mir völlig schnuppe. [coll.] | ||||||
| I couldn't care less. | Das ist mir völlig wurst (or: wurscht). [coll.] | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| You couldn't organise a piss-up in a brewery! [coll.] (Brit.) | Du kriegst aber auch nichts auf die Reihe! | ||||||
| You couldn't organise a piss-up in a brewery! [coll.] (Brit.) | Du kriegst ja gar nichts gebacken! | ||||||
| Couldn't be buggered! (Brit.) [sl.] | Null Bock! [sl.] | ||||||
| Wild horses couldn't drag me there. | Keine zehn Pferde bringen mich dahin. | ||||||
| Wild horses couldn't drag me there. | Da würden mich keine zehn Pferde hinbringen. | ||||||
Advertising
Advertising






