Verbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to call (so. (or: sth.)) | called, called | | (jmdn./etw.) rufen | rief, gerufen | | ||||||
| to shout | shouted, shouted | | rufen | rief, gerufen | | ||||||
| to cry | cried, cried | - shout | rufen | rief, gerufen | | ||||||
| to exclaim | exclaimed, exclaimed | - used in direct speech | rufen | rief, gerufen | | ||||||
| to hoot | hooted, hooted | | rufen | rief, gerufen | - Eule | ||||||
| to flute | fluted, fluted | | riefen | riefte, gerieft | | ||||||
| to score marks | riefen | riefte, gerieft | | ||||||
| to summon so. | summoned, summoned | | jmdn. rufen | rief, gerufen | | ||||||
| to corrugate sth. | corrugated, corrugated | | etw.acc. riefen | riefte, gerieft | | ||||||
| to ridge sth. | ridged, ridged | | etw.acc. riefen | riefte, gerieft | | ||||||
| to cheer | cheered, cheered | | hurra (or: Hurra) rufen | rief, gerufen | | ||||||
| to hurrah | hurrahed, hurrahed | | hurra rufen | rief, gerufen | | ||||||
| to cry for so. (or: sth.) | cried, cried | | nach jmdm./etw. rufen | rief, gerufen | | ||||||
| to summon so. | summoned, summoned | | jmdn. zu sichdat. rufen | rief, gerufen | | ||||||
Possible base forms | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rief | |||||||
| sich rufen (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
| rufen (Verb) | |||||||
| riefen (Verb) | |||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Give me a call! [coll.] | Rufen Sie mich an! | ||||||
| Call me at 123 45 667 (Amer.) | Rufen Sie mich unter der Nummer 123 45 667 an | ||||||
| Call me on 123 45 667 (Brit.) | Rufen Sie mich unter der Nummer 123 45 667 an | ||||||
Orthographically similar words | |
|---|---|
| Brie, brie, brief, fief, grief, lief, reef, ref, refi, rice, ride, riel, rife, riff, rift, rile, rime, ripe, rise, rite, rive, tref | Arie, Brie, Brief, Mief, Reff, reif, Reif, Ried, Riefe, Riel, Ries, Riet, Riff, Rift, tief, Tief |
Grammar |
|---|
| Zeichensetzung Durch die neue Rechtschreibung gibt es vor allem im Bereich der Kommasetzung und des Apostrophs einige Änderungen. Die wichtigsten sind: |
| 'Either' und 'neither' Either bedeutet "entweder der/die/das eine oder der/die/das andere", neither "weder der/die/das eine noch der/die/das andere". |
| Vor angekündigten Zitaten Er fragte: "Wann kommst du?" |
| Komma bei eingeschobenen Sätzen und Teilsätzen Die zwölf Punkte aus Zypern gingen auch dieses Jahr, wie konnte es anders sein, an Griechenland. |








