Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il muso Pl.: i musi [ugs.] [hum.] | die Schippe Pl.: die Schippen | ||||||
| muso lungo [ugs.] [hum.] | die Schippe Pl.: die Schippen | ||||||
| la pala Pl.: le pale | die Schippe Pl.: die Schippen hauptsächlich (Norddt.) | ||||||
| la paletta Pl.: le palette | die Schippe Pl.: die Schippen hauptsächlich (Norddt.) | ||||||
| la spalata Pl.: le spalate | das Schippen [ugs.] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Schippe | |||||||
| schippen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| spalare qc. | etw.Akk. schippen | schippte, geschippt | | ||||||
| sfottere qcn. [ugs.] | jmdn. auf die Schippe nehmen | nahm, genommen | [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fare il muso [ugs.] | eine Schippe machen | ||||||
| mettere su il muso [ugs.] | eine Schippe machen | ||||||
| tenere il muso [ugs.] | eine Schippe machen | ||||||
| fare il muso [ugs.] | eine Schippe ziehen | ||||||
| mettere su il muso [ugs.] | eine Schippe ziehen | ||||||
| tenere il muso [ugs.] | eine Schippe ziehen | ||||||
| prendere in giro qcn. | jmdn. auf die Schippe nehmen [ugs.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Riemenblatt, Sandschaufel, Wender, Kopfplatte, Schippchen, Steuerblatt | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Dem Tod von der Schippe springen. | Letzter Beitrag: 01 Mär. 18, 15:24 | |
| "Dem Tod von der Schippe springen." ist ein sehr gebräuchliches deutsches Sprichwort. - Gibt… | 16 Antworten | |
| Perché quando uno viene preso in giro diventa lo zimbello? | Letzter Beitrag: 21 Mai 09, 11:28 | |
| Dieser Satz steht unteranderem im aktuellen 'ADESSO', Seite 7, Rubrik 'Perché' Was ich nich… | 7 Antworten | |






