Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il dosso Pl.: i dossi | die Straßenerhebung Pl.: die Straßenerhebungen | ||||||
| dosso artificiale | die Bodenschwelle Pl.: die Bodenschwellen [ugs.] - Verkehr | ||||||
| dosso artificiale [AUTOM.] | die Bodenwelle Pl.: die Bodenwellen | ||||||
| dosso stradale [AUTOM.] | die Straßenschwelle Pl.: die Straßenschwellen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| scuotersi di dosso qc. | sichDat. etw.Akk. abschütteln | ||||||
| scrollarsi di dosso qc. - togliersi auch [fig.] | etw.Akk. von sichDat. abschütteln auch [fig.] | ||||||
| levarsi di dosso qcn./qc. | sichDat. jmdn./etw. vom Hals (auch: Halse) schaffen [ugs.] | ||||||
| non togliere gli occhi di dosso a qcn. | den Blick nicht von jmdm. abwenden | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| non togliere gli occhi di dosso | Letzter Beitrag: 18 Mai 10, 11:03 | |
| Quelle: Anne Frank: Diario: "Appena un ragazzo mi chiede se può accompagnarmi a casa in bici… | 2 Antworten | |
| scrollandosi il torpore di dosso. - sich die Müdigkeit abschütteln | Letzter Beitrag: 16 Jun. 14, 18:51 | |
| La ragazza prese il suo bicchierino: “Mi vergogno per essermi addormentata così”, disse scrolla | 3 Antworten | |
| jemandem fällt die Decke auf den Kopf | Letzter Beitrag: 23 Nov. 09, 14:04 | |
| Mir ist die Decke auf den Kopf gefallen Was bedeutet dieser Ausdruk im übertragenen Sinne? | 10 Antworten | |
| Poller oder Pöller, Schweller | Letzter Beitrag: 22 Feb. 14, 15:11 | |
| Erhebung auf der Strasse, um den Verkehr zu bremsen, Verlangsamung des verkehrs | 3 Antworten | |
| verhungert | Letzter Beitrag: 18 Jan. 11, 15:25 | |
| »[...] außerdem ist er wirklich ganz dürr, verhungert, [...]« il termine "verhungert" nel t… | 7 Antworten | |






