Czasowniki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| odżywiać się czymś | sichB. von etw.C. ernähren | ernährte, ernährt | | ||||||
| żywić się czymś | sichB. von etw.C. ernähren | ernährte, ernährt | | ||||||
| utrzymywać się z czegoś | sichB. von etw.C. ernähren | ernährte, ernährt | [przen.] | ||||||
| odżywiać się zdrowo | sichB. gesund ernähren | ernährte, ernährt | | ||||||
| być wegetarianinem [COOK.] | sichB. vegetarisch ernähren | ||||||
| karmić kogoś dokonany nakarmić | jmdn. ernähren | ernährte, ernährt | | ||||||
| żywić kogoś dokonany wyżywić | jmdn. ernähren | ernährte, ernährt | | ||||||
| nie widzieć (innego) wyjścia [przen.] | sichC. nicht (anders) zu helfen wissen | ||||||
| nie widzieć (już) wyjścia [przen.] | sichC. nicht (mehr) zu helfen wissen | ||||||
| dawać sobie radę [przen.] | sichC. zu helfen wissen [przen.] | ||||||
| golnąć (sobie) jednego [pot.] [żart.] | sichC. einen hinter die Binde kippen [pot.] [żart.] | ||||||
| kłócić się zawzięcie [przen.] | sichB. streiten, dass die Fetzen fliegen [przen.] | ||||||
| kłócić się zażarcie [przen.] | sichB. streiten, dass die Fetzen fliegen [przen.] | ||||||
Możliwe formy podstawowe | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sich | |||||||
| si (przymiotnik) | |||||||
Przykłady | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sprawa się ślimaczy. | Mühsam ernährt sichB. das Eichhörnchen. | ||||||
| Jego stan zdrowia pogorszył się. | Sein Gesundheitszustand hat sichB. verschlechtert. | ||||||
| Przestraszył się. | Er hat sichB. erschrocken. | ||||||
| Odmroził sobie ręce. | Er hat sichC. die Hände abgefroren. | ||||||
| On uwielbia być zaskakiwany. | Er lässt sichB. sehr gerne überraschen. | ||||||
| Wzięli się pod ręce. | Sie haben sichB. eingehakt. | ||||||
| Rzucili się sobie w ramiona. | Sie sind sichC. (albo: einander) in die Arme gefallen. | ||||||
| Za domem znajduje się ogrodzenie. | Der Gartenzaun befindet sich hinter dem Haus. | ||||||
| W środku pomieszczenia znajduje się duży stół. | In der Mitte des Raumes befindet sich ein großer Tisch. | ||||||
| W naszym mieszkaniu roi się od gości. [przen.] | In unserer Wohnung geben sich die Gäste die Klinke in die Hand. [przen.] | ||||||
| Do siego (również: Dosiego) roku! mniej używane | Prost również: Prosit Neujahr! mniej używane | ||||||
Rzeczowniki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| żywienie n. | das Ernähren nie ma lm. | ||||||
| układ SI - system jednostek | das Einheitensystem liczba mnoga die Einheitensysteme | ||||||
| karta SIM [TELECOM.] | die SIM-Karte liczba mnoga die SIM-Karten | ||||||
| narzędzie do wyjmowania karty SIM [TELECOM.] - kluczyk | das Steckplatzwerkzeug | ||||||
Przyimki / Zaimki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sobie zaim. | sich | ||||||
| się zaim. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
| siebie zaim. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
Zwroty | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fortuna kołem się toczy [przen.] | das Blatt wendet sich [przen.] | ||||||
| karta się odwraca [przen.] | das Blatt wendet sich [przen.] | ||||||
| lec w gruzach [przen.] | in sich zusammenfallen [przen.] | ||||||
| nie omieszkać, czegoś zrobić | es sich nicht entgehen lassen, etw.B. zu tun | ||||||
| kto się lubi, ten się czubi | was sich liebt, das neckt sich | ||||||
| Jak sobie pościelisz, tak się wyśpisz. | Wie man sich bettet, so schläft man. | ||||||
| suma opiewa na ... | die Summe beläuft sich auf ... | ||||||
| Tonący brzytwy się chwyta. | Der Ertrinkende klammert sich an jeden Strohhalm. | ||||||
| tu aż dziw bierze [przen.] | da staunt der Laie und der Fachmann wundert sich [przen.] | ||||||
| wykarmiać (również: wykarmić) rodzinę - gwarantować byt | eine Familie ernähren - für den Lebensunterhalt sogen | ||||||
Reklama
W obrębie poszukiwania | |
|---|---|
| Ernährung | |
Reklama






