Przyimki / Zaimki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ono zaim. | es - Personalpronomen | ||||||
| go zaim. | ihn | ||||||
Zwroty | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nie byle (albo: lada) co | nicht irgendwas | ||||||
| kto nie chce słuchać, musi poczuć | wer nicht hören will, muss fühlen | ||||||
| Nie odkładaj na jutro tego, co możesz zrobić dzisiaj. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. | ||||||
| Nie przyszła góra do Mahometa, przyszedł Mahomet do góry. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen. | ||||||
| jeden raz się nie liczy | einmal ist keinmal | ||||||
| Czego chłop nie zna, tego nie je. | Was der Bauer nicht kennt, das isst er nicht. | ||||||
| myszy tańcują, kiedy kota nie czują | ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch | ||||||
| nie byle (albo: lada) kto | nicht irgendwer | ||||||
| nie na czasie | nicht zeitgemäß | ||||||
| nie na czasie | unzeitgemäß przym. | ||||||
| nie nadający się | untauglich przym. | ||||||
| Nie szkodzi. | Das macht nichts. | ||||||
| nie do poznania | bis zur Unkenntlichkeit | ||||||
| nie do przyjęcia | nicht akzeptabel | ||||||
Przykłady | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nie. | Nein. | ||||||
| ..., no nie? [pot.] | ..., gell? [pot.] (Süddt.) | ||||||
| nie dość, że ... | nicht genug, dass ... | ||||||
| Co mu jest? | Was hat er denn? | ||||||
| nie tylko ..., lecz także ... | nicht bloß ..., sondern auch ... | ||||||
| Nie pokazuj mi się na oczy! | Komm mir bloß nicht unter die Augen! | ||||||
| O gustach się nie dyskutuje. | Über Geschmack lässt sichB. nicht streiten. | ||||||
| wszystko, tylko nie ... | alles andere als ... | ||||||
| Czemu nie? | Warum nicht? | ||||||
| Nie ma ... | Es gibt kein ... | ||||||
| Nie ma ... | Es gibt keine ... | ||||||
| Nie ma ... | Es gibt keinen ... | ||||||
| Nie mów! | Sag bloß! | ||||||
| Nie mogę. | Ich darf nicht. | ||||||
Przymiotniki / Przysłówki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| w ogóle nie | kein bisschen | ||||||
| nie licząc | ausschließlich przyim. +D. | ||||||
| nie licząc | ungerechnet przyim. +D. | ||||||
| nie rozgryzając | unzerkaut | ||||||
| nie wliczając | ausschließlich przyim. +D. | ||||||
| nie wliczając przysł. | exklusive przyim. +D. | ||||||
| nic nie znaczący | unbedeutend | ||||||
| nie do pogodzenia | unvereinbar przym. | ||||||
| nie do pomyślenia | haarsträubend | ||||||
| nie do pomyślenia | undenkbar | ||||||
| nie do zaakceptowania | inakzeptabel przym. | ||||||
| nie do zaakceptowania | unakzeptabel przym. | ||||||
| nie do znalezienia | unauffindbar przym. | ||||||
| nie do zniesienia | unerträglich | ||||||
Rzeczowniki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nie wypełnienie n. [LAW] | die Nichterfüllung liczba mnoga die Nichterfüllungen | ||||||
| nie mieć potrzeby (robienia) czegoś | kein Bedürfnis nach etw.C. haben | ||||||
| Człowieku nie irytuj się! | Mensch, ärgere dich nicht! [rekreacja] - Name eines Gesellschaftsspiels | ||||||
Reklama
Reklama
W naszym forum nie ma dotychczas dyskusji zawierającej poszukiwane hasło.






