Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la manía | die Macke Pl.: die Macken | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Está un poco chifladillo. [ugs.] | Er hat eine Macke. [ugs.] | ||||||
| Está un poco tocado del ala. [ugs.] | Er hat eine Macke. [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Acker, Backe, Hacke, Jacke, Kacke, Mache, Macker, Makel, Marke, Maske, Mucke, Mücke, Zacke | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Es ist eine acke, dich ich habe: ... | Letzter Beitrag: 21 Mär. 09, 16:49 | |
| Es una manía, que (pongo) Kann ich hier haben mit "pongo" übersetzen? | 2 Antworten | |
| me estás cogiendo manía | Letzter Beitrag: 31 Okt. 06, 14:11 | |
| im Gespraech/in Briefen/in Emails Weiss jemand, wie man dass ins Deutsche uebersetzt? | 2 Antworten | |







