Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| machar (a alguien) [ugs.] (Lat. Am.: Arg.) - alcohol - provocar embriaguez | (jmdn.) umhauen | haute um, umgehauen / haute um/hieb um, umgehauen | [ugs.] - betrunken machen | ||||||
| machar algo - machacar | etw.Akk. zerquetschen | zerquetschte, zerquetscht | | ||||||
| machar algo - machacar | etw.Akk. zerstampfen | zerstampfte, zerstampft | | ||||||
| machar algo - machacar | etw.Akk. zerstoßen | zerstieß, zerstoßen | | ||||||
| machar algo - machacar | etw.Akk. kleinmörsern | mörserte klein, kleingemörsert | - Gewürze | ||||||
| machar algo - machacar | etw.Akk. mörsern | mörserte, gemörsert | - Gewürze | ||||||
| machar algo - machacar | etw.Akk. zermahlen | zermahlte, zermahlen | - Gewürze | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| calibre macho | der Lehrdorn Pl.: die Lehrdorne | ||||||
| conejo macho | der Rammler Pl.: die Rammler | ||||||
| pato macho | der Enterich Pl.: die Enteriche | ||||||
| pato macho | der Erpel Pl.: die Erpel | ||||||
| plátano macho | die Kochbanane Pl.: die Kochbananen | ||||||
| abrótano macho [BOT.] | die Eberraute Pl.: die Eberrauten wiss.: Artemisia abrotanum | ||||||
| abrótano macho [BOT.] | die Stabwurz Pl. wiss.: Artemisia abrotanum | ||||||
| amapola macho [BOT.] | der Sandmohn auch: Sand-Mohn Pl. wiss.: Papaver argemone | ||||||
| contacto macho [ELEKT.] | der Kontaktstift Pl.: die Kontaktstifte | ||||||
| coral macho [ZOOL.] | die Babaspul-Korallenschlange wiss.: Micrurus nigrocinctus [Reptilien] | ||||||
| coral macho [ZOOL.] | Mittelamerikanische Korallenotter wiss.: Micrurus nigrocinctus [Reptilien] | ||||||
| coral macho [ZOOL.] | Schwarzgebänderte Korallenotter wiss.: Micrurus nigrocinctus [Reptilien] | ||||||
| coral macho [ZOOL.] | Zentralamerikanische Korallenotter wiss.: Micrurus nigrocinctus [Reptilien] | ||||||
| delfín macho [ZOOL.] | das Delfinmännchen Pl.: die Delfinmännchen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Machalá, machalá Interj. [ugs.] (Lat. Am.: C. Rica) | Toi, toi, toi! [ugs.] | ||||||
| a lo mero macho [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | klar und deutlich [ugs.] | ||||||
| a lo mero macho [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | klipp und klar Adv. [ugs.] | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| machalá - generalmente repetida dos veces - unberufen, toi, toi, toi | Letzter Beitrag: 08 Jan. 23, 18:11 | |
| Zulay Soto Méndez, Sentencias, dichos y refranes de la Costa Rica de ayer, EUNED, 2008.Macha… | 1 Antworten | |






