Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el manco | la manca | der Einarmige | die Einarmige Pl.: die Einarmigen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mancar - quedar manco | verstümmelt bleiben | blieb, geblieben | - Arm oder Hand verlieren | ||||||
| mancar - quedar manco | verstümmelt werden | wurde, geworden/worden | - Arm oder Hand verlieren | ||||||
| mancarse - lastimar - en un brazo o una pierna | sichAkk. verletzen | verletzte, verletzt | - am Arm oder Bein | ||||||
| mancar a alguien - dejarlo manco | jmdn. verstümmeln | verstümmelte, verstümmelt | - Arm oder Hand abschneiden | ||||||
| mancarse [ugs.] [fig.] (Lat. Am.: Arg.) | fehlschlagen | schlug fehl, fehlgeschlagen | | ||||||
| mancarse [ugs.] [fig.] (Lat. Am.: Arg.) | misslingen | misslang, misslungen | | ||||||
| mancarse [ugs.] [fig.] (Lat. Am.: Arg.) | scheitern | scheiterte, gescheitert | | ||||||
| mancar algo - un brazo o una pierna | etw.Akk. verletzen | verletzte, verletzt | - den Arm oder das Bein | ||||||
| mancar algo a alguien - lastimar - en un brazo o una pierna | jmdn. verletzen | verletzte, verletzt | - am Arm oder Bein | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| anca, ancla, ancua, banca, maca, macá, Macao, macha, macla, macuá, maña, mana, maná, manao, manar, mancar, mancha, manco, manda, Manda, manea, manga, manía, manta, marca, zanca | Macao, Macau, Manga, Manna, Manta |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







