Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| manco, manca Adj. | einarmig | ||||||
| manco, manca Adj. | einhändig | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mancar - quedar manco | verstümmelt bleiben | blieb, geblieben | - Arm oder Hand verlieren | ||||||
| mancar - quedar manco | verstümmelt werden | wurde, geworden/worden | - Arm oder Hand verlieren | ||||||
| mancarse - lastimar - en un brazo o una pierna | sichAkk. verletzen | verletzte, verletzt | - am Arm oder Bein | ||||||
| mancar a alguien - dejarlo manco | jmdn. verstümmeln | verstümmelte, verstümmelt | - Arm oder Hand abschneiden | ||||||
| mancarse [ugs.] [fig.] (Lat. Am.: Arg.) | fehlschlagen | schlug fehl, fehlgeschlagen | | ||||||
| mancarse [ugs.] [fig.] (Lat. Am.: Arg.) | misslingen | misslang, misslungen | | ||||||
| mancarse [ugs.] [fig.] (Lat. Am.: Arg.) | scheitern | scheiterte, gescheitert | | ||||||
| mancar algo - un brazo o una pierna | etw.Akk. verletzen | verletzte, verletzt | - den Arm oder das Bein | ||||||
| mancar algo a alguien - lastimar - en un brazo o una pierna | jmdn. verletzen | verletzte, verletzt | - am Arm oder Bein | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| amaño, ancho, Banco, banco, Macao, macho, maco, macro, magno, manao, manca, mando, mango, mano, maño, manos, manso, manto, marco, Marco, zanco | Macao, Macho, macho, Mango, Manko, Marco |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Le da duro el manco Arana... - Es gibt den bewaffneten "Arana"...?? | Letzter Beitrag: 22 Aug. 12, 05:40 | |
| Ich suche die Übersetzung zu dem Lied "Arana" von Mercedes Sosa... Le da duro el manco Aran… | 7 Antworten | |
| mancar algo (un brazo o una pierna) - etw. verletzen (den Arm oder das Bein) | Letzter Beitrag: 09 Jul. 23, 21:05 | |
| SECO, Manuel & al., Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar, 2011.mancar A tr 1 Dañ | 1 Antworten | |






