Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
грязь ж. | der Dreck мн.ч. нет | ||||||
му́сор м. нет мн.ч. | der Dreck мн.ч. нет | ||||||
нечисто́ты нет ед.ч. | der Dreck мн.ч. нет | ||||||
сор м. нет мн.ч. | der Dreck мн.ч. нет | ||||||
дрянь ж. [пренебр.] | der Dreck мн.ч. нет [пренебр.] |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
извози́тьсв (что-л.) [разг.] - испа́чкать | (etw.Akk.) durch den Dreck ziehen | zog, gezogen | |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
име́тьнсв ры́льце в пушку́ [разг.] | Dreck am Stecken haben [разг.] | ||||||
натвори́тьсв (что-л.) | Dreck am Stecken haben [разг.] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Не суй свой нос не в своё де́ло. | Das geht dich einen Dreck an. [разг.] | ||||||
У него́ ры́льце в пушку́. [перен.] | Er hat Dreck am Stecken. [перен.] |
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
вешать (всех) собак на к.-л. - jdm. die (ganze) Schuld zuschreiben; jdn. durch den Dreck ziehen, fertigmachen | Последнее обновление 02 март 21, 10:49 | |
Russisch-Deutsche Äquivalente der Umgangssprache (Разговорные русско-немецки | 2 Ответы |