Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| грязь ж. | der Schmutz мн.ч. нет | ||||||
| грязь ж. - мо́края земля́, гли́на и т. п. | der Schlamm мн.ч.: die Schlamme/die Schlämme | ||||||
| грязь ж. | die Befleckung мн.ч. нет | ||||||
| грязь ж. | der Dreck мн.ч. нет | ||||||
| грязь ж. | der Schluff мн.ч.: die Schluffe/die Schlüffe | ||||||
| грязь ж. | der Sudel | ||||||
| грязь ж. - жи́дкая; на доро́ге | der Kot редко во мн.ч. | ||||||
| (жи́рная) грязь ж. [разг.] | der Schmand также: Schmant мн.ч. нет | ||||||
| грязь ж. [перен.][разг.] | die Ferkelei мн.ч.: die Ferkeleien [разг.] | ||||||
| грязь ж. [перен.][разг.] | die Sauerei мн.ч.: die Sauereien [разг.] | ||||||
| грязь ж. [ТЕХ.] | die Trübe мн.ч. нет | ||||||
| грязь ж. | der Schmuddel мн.ч. нет [разг.] [пренебр.] | ||||||
| грязь ж. также [перен.] | der Unflat мн.ч. нет [выс.] устаревающее | ||||||
| гря́зи мн.ч. - лече́бные [МЕД.] | das Moorbad мн.ч.: die Moorbäder | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| полива́тьнсв гря́зью (что-л.) [перен.] | jmdn./etw.Akk. schlechtreden | redete schlecht, schlechtgeredet | | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| полива́ние гря́зью родны́х, сора́тников и т. п. | die Nestbeschmutzung | ||||||
| тот, кто полива́ет гря́зью свои́х бли́зких | der Nestbeschmutzer мн.ч.: die Nestbeschmutzer | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| смытьсв грязь | den Schmutz auswaschen | ||||||
| втопта́тьсв в грязь (кого́-л.) [перен.] | (jmdn.) durch den Schlamm ziehen [перен.] | ||||||
| втопта́тьсв в грязь (кого́-л.) [перен.] | (jmdn.) in den Kot treten [перен.] | ||||||
| втопта́тьсв в грязь (кого́-л.) [перен.] | (jmdn.) in den Kot zerren [перен.] | ||||||
| втопта́тьсв в грязь (кого́-л.) [перен.] | (jmdn.) in den Schmutz treten [перен.] | ||||||
| втопта́тьсв в грязь (кого́-л.) [перен.] | (jmdn.) in den Schmutz ziehen [перен.] | ||||||
| втопта́тьсв в грязь (кого́-л.) [перен.] | (jmdn.) zu Boden treten [перен.] | ||||||
| уда́ритьсв в грязь лицо́м [перен.] - погов. | auf die Nase fallen [перен.] | ||||||
| обваля́тьсясв в грязи́ | sichAkk. beschmutzen | beschmutzte, beschmutzt | | ||||||
| полива́тьнсв гря́зью (кого́-л./что-л.) [перен.][разг.] | (jmdn./etw.Akk.) in die Schmuddelecke drängen [разг.] | ||||||
| смеша́тьсв с гря́зью (кого́-л.) [перен.] | (jmdn.) durch den Schlamm ziehen [перен.] | ||||||
| смеша́тьсв с гря́зью (кого́-л.) [перен.] | (jmdn.) in den Kot treten [перен.] | ||||||
| смеша́тьсв с гря́зью (кого́-л.) [перен.] | (jmdn.) in den Schmutz treten [перен.] | ||||||
| смеша́тьсв с гря́зью (кого́-л.) [перен.] | (jmdn.) in den Schmutz ziehen [перен.] | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| нечисто́ты, ил, сви́нство, сор | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них мнение. Можно вытащить человека из грязи, а грязь с человека никогда | Последнее обновление 19 март 11, 21:00 | |
| chat | 2 Ответы | |






