Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| гнев м. | der Zorn мн.ч. нет | ||||||
| злость ж. | der Zorn мн.ч. нет | ||||||
| я́рость ж. | der Zorn мн.ч. нет | ||||||
| стро́йные по́лозы мн.ч. [ЗООЛ.] | die Zornnattern науч.: Coluber (Gattung) | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в пылу́ гне́ва | im Zorn | ||||||
| вскипе́тьсв гне́вом | in Zorn aufwallen | ||||||
| вскипе́тьсв я́ростью | in Zorn aufwallen | ||||||
| взбелени́тьсясв | in Zorn geraten | ||||||
| срыва́тьнсв зло (на ком-л.) | an jmdm. seinen Zorn auslassen | ||||||
| излива́тьнсв гнев (на кого́-л.) [выс.] | seinen Zorn (an jmdn.) auslassen | ||||||
| изли́тьсв гнев (на кого́-л.) [выс.] | seinen Zorn (an jmdn.) auslassen | ||||||
| в поры́ве гне́ва | in aufwallendem Zorn | ||||||
| при́ступ я́рости | Ausbruch des Zornes | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| озлобля́тьсянсв озло́битьсясв | in Zorn geraten | geriet, geraten | | ||||||
| разбушева́тьсясв [перен.] - о челове́ке | in Zorn geraten | geriet, geraten | | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Его́ охвати́л гнев. | Zorn loderte in ihm auf. | ||||||
| Э́то укроти́ло его́ гнев. | Das kühlte seinen Zorn ab. | ||||||
| Ему́ не приста́ло серди́ться. | Zorn steht ihm übel an. | ||||||
| Его́ гнев улёгся. | Sein Zorn hat ausgeschäumt. | ||||||
| Его́ гнев осты́л. | Sein Zorn lässt ab. | ||||||
| У него́ накипе́ло. | In ihm hatte sich ein mächtiger Zorn aufgespeichert. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Wut, Brass, zornerfüllt, Grimm, Bosheit | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






