Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| пе́сня ж. | das Lied мн.ч.: die Lieder | ||||||
| пе́сня ж. [МУЗ.] | das Air мн.ч.: die Airs французский | ||||||
| эстра́дная пе́сня ж. [МУЗ.] | der Song мн.ч.: die Songs | ||||||
| пе́сня о любви́ ж. [МУЗ.] | das Liebeslied мн.ч.: die Liebeslieder | ||||||
| жа́лобная пе́сня ж. | das Klagelied мн.ч.: die Klagelieder | ||||||
| колыбе́льная (пе́сня) ж. | das Ammenlied мн.ч.: die Ammenlieder | ||||||
| колыбе́льная (пе́сня) ж. | das Wiegenlied мн.ч.: die Wiegenlieder | ||||||
| колыбе́льная (пе́сня) ж. | das Schlaflied мн.ч.: die Schlaflieder | ||||||
| люби́мая пе́сня ж. | das Lieblingslied мн.ч.: die Lieblingslieder | ||||||
| наро́дная пе́сня ж. | das Volkslied мн.ч.: die Volkslieder | ||||||
| плясова́я (пе́сня) ж. | das Tanzlied мн.ч.: die Tanzlieder | ||||||
| плясова́я (пе́сня) ж. | das Volkstanzlied мн.ч.: die Volkstanzlieder | ||||||
| рожде́ственская пе́сня ж. | das Weihnachtslied мн.ч.: die Weihnachtslieder | ||||||
| ско́рбная пе́сня ж. | das Klagelied мн.ч.: die Klagelieder | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| запе́тьсв пе́сню | ein Lied anstimmen | stimmte an, angestimmt | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| изби́тая пе́сня | abgesungenes Lied | ||||||
| надое́вшая пе́сня | abgesungenes Lied | ||||||
| ста́рая пе́сня | olle Kamellen | ||||||
| протруби́тьсв пе́сню | ein Lied abblasen | ||||||
| распева́я пе́сни | unter Absingen von Liedern | ||||||
| с пе́нием пе́сен | unter Absingen von Liedern | ||||||
| Песнь пе́сней (Соломо́на) ж. [РЕЛ.] | das Hohelied также: Hohe Lied [сокр.: Hld] [христианство] | ||||||
| затяну́тьсв ста́рую пе́сню [разг.][перен.] | das alte Lied anheben [перен.] | ||||||
| тяну́тьнсв ста́рую пе́сню [перен.] | immer wieder das alte Lied anstimmen [перен.] | ||||||
| тяну́тьнсв ста́рую пе́сню [перен.] | immer wieder die alte Leier anstimmen [перен.] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Тепе́рь э́та пе́сня не выхо́дит у меня́ из головы́. | Jetzt habe ich einen Ohrwurm. | ||||||
| С пе́сней и го́ре не в го́ре. - посл. | Musik ist eine gute Arznei gegen Schwermut. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| рома́нс | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






